Sandy & Junior - Nas mãos da sorte - перевод текста песни на немецкий

Nas mãos da sorte - Sandy , JunioR перевод на немецкий




Nas mãos da sorte
In den Händen des Schicksals
O menino que vivia da esmola na esquina
Der Junge, der an der Ecke vom Betteln lebte
Largou a escola pra vender cocaína
Verließ die Schule, um Kokain zu verkaufen
E o outro que queria ser piloto de avião
Und der andere, der Flugzeugpilot werden wollte
Viaja com a pistola assaltando a condução
Reist mit der Pistole und überfällt den Nahverkehr
A menina que pensava em se tornar professora
Das Mädchen, das daran dachte, Lehrerin zu werden
Continua analfabeta e virou sequestradora
Bleibt Analphabetin und wurde zur Entführerin
A polícia matou um ladrão de bicicleta
Die Polizei tötete einen Fahrraddieb
Aquele desnutrido que queria ser atleta
Jenen Unterernährten, der Athlet werden wollte
Sonhar não custa nada, a vida também não
Träumen kostet nichts, das Leben auch nicht
Tudo gira, o tempo passa e não
Alles dreht sich, die Zeit vergeht und nicht
Ninguém tenta achar a solução
Niemand versucht, die Lösung zu finden
Abrir os olhos ajuda a enxergar
Die Augen zu öffnen hilft zu sehen
Lutar, crescer, fazer e poder sonhar
Kämpfen, wachsen, tun und träumen können
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Não basta
Reicht nicht
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Leva a nada
Führt zu nichts
Qualquer um pode morrer por um trocado qualquer
Jeder kann für irgendein Kleingeld sterben
Porque o dinheiro que falta e que sempre faltou
Denn das Geld, das fehlt und immer gefehlt hat
na mão dos corruptos que a justiça soltou
Ist in den Händen der Korrupten, die die Justiz freigelassen hat
Qual é o preço a se pagar então?
Was ist also der Preis, der zu zahlen ist?
Por ninguém prestar mais atenção?
Dafür, dass niemand mehr aufpasst?
Abrir os olhos ajuda a enxergar
Die Augen zu öffnen hilft zu sehen
Amar, viver, saber, ter o que buscar
Lieben, leben, wissen, etwas zu suchen haben
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Não basta
Reicht nicht
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Leva a nada
Führt zu nichts
It could happen right here in L.A.
It could happen right here in L.A.
It could happen right here in the U.S.A.
It could happen right here in the U.S.A.
It could happen over there in Brazil today
It could happen over there in Brazil today
It could happen to u
It could happen to u
It could happen to me
It could happen to me
No peace in the city and laws in jeopardy
No peace in the city and laws in jeopardy
So much pain to release and it wasn′t letting me
So much pain to release and it wasn′t letting me
Be myself in this whole other reality
Be myself in this whole other reality
Cities across this nation-a-crumblin'
Cities across this nation-a-crumblin'
Tumbling to a pitfall with a democrat republican party
Tumbling to a pitfall with a democrat republican party
Taken over
Taken over
Now picture that
Now picture that
Outskirts of hell
Outskirts of hell
Oblivious region
Oblivious region
In the middle of nowhere where doom is the legion
In the middle of nowhere where doom is the legion
Now to protect this sarth, is no longer the label
Now to protect this sarth, is no longer the label
Now it′s find to kill when it's willing and able
Now it′s find to kill when it's willing and able
No more legit check, it's payed under the table
No more legit check, it's payed under the table
Do you understand?
Do you understand?
Do you understand?
Do you understand?
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Não basta
Reicht nicht
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Leva a nada
Führt zu nichts
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Não basta
Reicht nicht
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Die Zukunft in den Händen des Schicksals zu lassen
Leva a nada
Führt zu nichts
O político ladrão é o pior dos bandidos
Der diebische Politiker ist der schlimmste aller Banditen
Mata o povo de fome com um sorriso fingido
Lässt das Volk mit einem geheuchelten Lächeln verhungern
Nunca anda escondido, e na maior cara dura
Versteckt sich nie und mit größter Frechheit
É capaz de negar sua própria assinatura
Ist fähig, seine eigene Unterschrift zu leugnen
De manhã pode ir preso, mas é solto de tarde
Morgens kann er verhaftet werden, aber nachmittags wird er freigelassen
Sem problema, no esquema de um sistema covarde
Ohne Problem, im Schema eines feigen Systems
Onde falta remédio e falta rango na mesa
Wo Medizin fehlt und Essen auf dem Tisch fehlt
Falta vaga na escola e sobrando miséria e pobreza
Fehlen Schulplätze und es gibt Elend und Armut im Überfluss
sobrando talento, e criatividade
Es gibt Talent und Kreativität im Überfluss
Falta oportunidade
Es fehlt an Gelegenheit
Falta terra no campo
Es fehlt Land im ländlichen Raum
Falta paz na cidade
Es fehlt Frieden in der Stadt
sobrando mentira
Es gibt Lügen im Überfluss
faltando a verdade
Es fehlt die Wahrheit
E as nossas crianças tão perdendo a esperança
Und unsere Kinder verlieren die Hoffnung
Tão crescendo com medo, separadas por grades
Wachsen mit Angst auf, getrennt durch Gitter





Авторы: Taboo, Sebastian Krys, Gabriel O Pensador, Durval De Lima Junior, Sandy Leah De Lima, Otavio Augusto Sarapo De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.