Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Ter (Non C'e)
Dich nicht haben (Non C'e)
O
telefone
chama
sem
parar
Das
Telefon
klingelt
ohne
Unterlass
Existe
um
fio
de
esperança
em
mim
Es
gibt
einen
Funken
Hoffnung
in
mir
Ah,
se
eu
pudesse
enfim
saber
quanto
de
mim
Ach,
wenn
ich
doch
nur
wüsste,
wie
viel
von
mir
Ainda
resta,
em
você
Noch
in
dir
übrig
ist
Esse
vazio
vira
fantasia
Diese
Leere
wird
zur
Fantasie
Deixando
a
noite,
me
roubando
o
dia
Nimmt
mir
die
Nacht,
stiehlt
mir
den
Tag
Pra
quem
não
sabe
o
que
fazer
num
sonho
Für
jemanden,
der
nicht
weiß,
was
er
in
einem
Traum
tun
soll
Mais
que
interessa,
viver
Welchen
Sinn
hat
es
zu
leben?
Não
ter,
não
ter
Dich
nicht
haben,
dich
nicht
haben
Um
perfume
que
não
se
esquece
Ein
Parfüm,
das
man
nicht
vergisst
O
ruido
do
seu
sorriso
Das
Klingen
deines
Lachens
Essa
hora
tão
mágica
Diese
so
magische
Stunde
O
carinho
que
eu
preciso
Die
Zärtlichkeit,
die
ich
brauche
O
seu
ritmo
sempre
doce
Deinen
immer
süßen
Rhythmus
Seu
amor
pra
onde
quer
que
eu
fosse
Deine
Liebe,
wohin
ich
auch
ginge
Minha
vida
é
viver
de
você
Mein
Leben
ist
es,
von
dir
zu
leben
Qualquer
razão
que
eu
pudesse
te
reconquistar
Irgendeinen
Grund,
dich
zurückzugewinnen
E
se
alegrar
com
a
minha
companhia
Und
sich
über
meine
Gesellschaft
freuen
Pra
essa
ilusão
enfim
poder
dizer
Um
dieser
Illusion
endlich
sagen
zu
können
Só
uma
vida
não
basta,
porque
Nur
ein
Leben
reicht
nicht
aus,
denn
Pra
cada
nuvem
que
o
céu
cobrir
Für
jede
Wolke,
die
den
Himmel
bedeckt
Uma
estrela
nova
vai
surgir
Wird
ein
neuer
Stern
aufgehen
Pra
quem
não
sabe
o
que
fazer
num
sonho
Für
jemanden,
der
nicht
weiß,
was
er
in
einem
Traum
tun
soll
Mais
que
interessa,
viver
Welchen
Sinn
hat
es
zu
leben?
Não
ter,
não
ter
Dich
nicht
haben,
dich
nicht
haben
O
seu
ritmo
sempre
doce
Deinen
immer
süßen
Rhythmus
Seu
amor
pra
onde
quer
que
eu
fosse
Deine
Liebe,
wohin
ich
auch
ginge
Minha
vida
é
viver
de
você
Mein
Leben
ist
es,
von
dir
zu
leben
Qualquer
razão
que
eu
pudesse
Irgendeinen
Grund,
den
ich
hätte
Se
por
acaso
um
dia
assim
sem
querer
Wenn
du
zufällig
eines
Tages,
einfach
so
Voltar
pra
mim
Zu
mir
zurückzukommen
Eu
nunca
ia
te
por
de
castigo
Ich
würde
dich
niemals
bestrafen
Todo
esse
tempo
All
diese
Zeit
Sempre
e
sempre
Immer
und
immer
Nunca
em
mim
se
apagou
Ist
in
mir
nie
erloschen
O
sonho
verdadeiro
de
ter
aqui
comigo
Der
wahre
Traum,
dich
hier
bei
mir
zu
haben
Pois
essa
minha
vida
assim
sem
você
Denn
dieses
mein
Leben
so
ohne
dich
Vale
o
quê?
Was
ist
es
wert?
Se
a
cada
passo
digo
e
faço
Wenn
ich
bei
jedem
Schritt
sage
und
tue
O
que
eu
nunca
escondo
Was
ich
niemals
verberge
Só
há
um
motivo
pra
esse
amor
Es
gibt
nur
einen
Grund
für
diese
Liebe
Dizer
que
nunca
mudou
Zu
sagen,
dass
sie
sich
nie
geändert
hat
É
a
idéia
que
ele
vive
Es
ist
die
Idee,
dass
sie
lebt
E
cresce
cada
vez
mais
livre
Und
immer
freier
wächst
Lembra
de
quando
tudo
começou
Erinnerst
du
dich,
als
alles
begann
Em
cada
gesto
a
força
da
magia
In
jeder
Geste
die
Kraft
der
Magie
Como
um
feitiço
do
tempo
Wie
ein
Zauber
der
Zeit
Não
ter,
não
ter
Dich
nicht
haben,
dich
nicht
haben
Um
perfume
que
não
se
esquece
Ein
Parfüm,
das
man
nicht
vergisst
O
ruido
do
seu
sorriso
Das
Klingen
deines
Lachens
Essa
hora
tão
mágica
Diese
so
magische
Stunde
O
carinho
que
eu
preciso
Die
Zärtlichkeit,
die
ich
brauche
O
seu
ritmo
sempre
doce
Deinen
immer
süßen
Rhythmus
Seu
amor
pra
onde
quer
que
eu
fosse
Deine
Liebe,
wohin
ich
auch
ginge
Minha
vida
é
viver
de
você
Mein
Leben
ist
es,
von
dir
zu
leben
Qualquer
razão
que
eu
pudesse
Irgendeinen
Grund,
den
ich
hätte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Claudio Rabello, Arcangelo Valsiglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.