Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo) -
Sandy
,
JunioR
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo)
Wenn Du Vorbeigehst (Turu Turu) (Turuturu) (Live)
Esse
turu,
turu,
turu
aqui
dentro
Dieses
Turu,
Turu,
Turu
hier
drinnen
Que
faz
turu,
turu,
quando
você
passa
(Obrigada!)
Das
macht
Turu,
Turu,
wenn
du
vorbeigehst
(Danke!)
Meu
olhar
decora
cada
movimento
Mein
Blick
prägt
sich
jede
Bewegung
ein
Até
seu
sorriso
me
deixa
sem
graça
Sogar
dein
Lächeln
macht
mich
verlegen
Se
eu
pudesse
te
prender
Wenn
ich
dich
fesseln
könnte
Dominar
seus
sentimentos
Deine
Gefühle
beherrschen
Controlar
seus
passos
Deine
Schritte
kontrollieren
Ler
sua
agenda
e
pensamento
Deinen
Terminkalender
und
deine
Gedanken
lesen
Mas
meu
frágil
coração
Aber
mein
zerbrechliches
Herz
Acelera
o
batimento
Beschleunigt
den
Schlag
E
faz
turu,
turu,
turu,
turu,
turu,
turu
tu
Und
macht
Turu,
Turu,
Turu,
Turu,
Turu,
Turu
tu
Se
esse
turu
tatuado
no
meu
peito
Wenn
dieses
Turu,
in
meine
Brust
tätowiert
Gruda
e
o
turu,
turu,
turu,
não
tem
jeito
Haftet
und
das
Turu,
Turu,
Turu,
lässt
sich
nicht
ändern
Deixa
a
sua
marca
no
meu
dia
a
dia
Hinterlässt
deine
Spur
in
meinem
Alltag
Nesse
misto
de
prazer
e
agonia
In
dieser
Mischung
aus
Vergnügen
und
Qual
Nem
estou
dormindo
mais
Ich
schlafe
nicht
einmal
mehr
Já
não
saio
com
os
amigos
Gehe
nicht
mehr
mit
Freunden
aus
Sinto
falta
dessa
paz
Ich
vermisse
diesen
Frieden
Que
encontrei
no
seu
sorriso
Den
ich
in
deinem
Lächeln
fand
Qualquer
coisa
entre
nós
Etwas
zwischen
uns
Vem
crescendo
pouco
a
pouco
Wächst
nach
und
nach
E
já
não
nos
deixa
sós
Und
lässt
uns
nicht
mehr
allein
Isso
vai
nos
deixar
loucos
Das
wird
uns
verrückt
machen
Esse
turu,
turu,
turu
aqui
dentro
(Aqui
dentro)
Dieses
Turu,
Turu,
Turu
hier
drinnen
(Hier
drinnen)
Que
faz
turu,
turu,
quando
você
passa
(Meu
olhar)
Das
macht
Turu,
Turu,
wenn
du
vorbeigehst
(Mein
Blick)
Meu
olhar
decora
cada
movimento
Mein
Blick
prägt
sich
jede
Bewegung
ein
Até
seu
sorriso
me
deixa
sem
graça
Sogar
dein
Lächeln
macht
mich
verlegen
Nem
estou
dormindo
mais
Ich
schlafe
nicht
einmal
mehr
Já
não
saio
com
os
amigos
Gehe
nicht
mehr
mit
Freunden
aus
Sinto
falta
dessa
paz
Ich
vermisse
diesen
Frieden
Que
encontrei
no
seu
sorriso
Den
ich
in
deinem
Lächeln
fand
Qualquer
coisa
entre
nós
Etwas
zwischen
uns
Vem
crescendo
pouco
a
pouco
Wächst
nach
und
nach
E
já
não
nos
deixa
sós
Und
lässt
uns
nicht
mehr
allein
Isso
vai
nos
deixar
loucos
Das
wird
uns
verrückt
machen
Se
é
amor,
sei
lá
Ob
es
Liebe
ist,
wer
weiß
Só
sei
que
sem
você
parei
de
respirar
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ohne
dich
aufgehört
habe
zu
atmen
E
é
você
chegar
Und
dann
kommst
du
Pra
esse
turu,
turu,
turu,
turu
vir
me
atormentar
Damit
dieses
Turu,
Turu,
Turu,
Turu
kommt,
um
mich
zu
quälen
Se
esse
turu
tatuado
no
meu
peito
(No
meu
peito)
Wenn
dieses
Turu,
in
meine
Brust
tätowiert
(In
meiner
Brust)
Gruda
e
o
turu,
turu,
turu,
não
tem
jeito
(Oh,
no)
Haftet
und
das
Turu,
Turu,
Turu,
lässt
sich
nicht
ändern
(Oh,
nein)
Deixa
a
sua
marca
no
meu
dia
a
dia
Hinterlässt
deine
Spur
in
meinem
Alltag
Nesse
misto
de
prazer
e
agonia
In
dieser
Mischung
aus
Vergnügen
und
Qual
Eu
desisto
de
entender
Ich
gebe
es
auf,
zu
verstehen
É
um
sinal
que
estamos
vivos
Es
ist
ein
Zeichen,
dass
wir
leben
Pra
esse
amor
que
vai
crescer
Für
diese
Liebe,
die
wachsen
wird
Não
há
lógica
nos
livros
Gibt
es
keine
Logik
in
den
Büchern
E
quem
poderá
prever
Und
wer
könnte
vorhersagen
Um
romance
imprevisível
Eine
unvorhersehbare
Romanze
Com
um
turu,
turu,
turu,
turu,
turu,
turu,
tu
Mit
einem
Turu,
Turu,
Turu,
Turu,
Turu,
Turu,
tu
Se
esse
turu
tatuado
no
meu
peito
Wenn
dieses
Turu,
in
meine
Brust
tätowiert
Gruda
e
o
turu,
turu,
turu,
não
tem
jeito...
Haftet
und
das
Turu,
Turu,
Turu,
lässt
sich
nicht
ändern...
Nem
estou
dormindo
mais
Ich
schlafe
nicht
einmal
mehr
Já
não
saio
com
os
amigos
Gehe
nicht
mehr
mit
Freunden
aus
Sinto
falta
desse
turu,
turu,
turu,
turu,
tu
Ich
vermisse
dieses
Turu,
Turu,
Turu,
Turu,
tu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciro Esposito, Francesco Boccia, Gianfranco Calliendo, Ricardo Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.