Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
your
heaven
sent
Du
denkst,
du
bist
vom
Himmel
geschickt
I'm
left
wondering-autsch
Ich
frage
mich
immer
noch
- autsch
You
bad
mouth
everything
Du
machst
alles
schlecht
Heads
still
aching
Der
Kopf
tut
immer
noch
weh
So
take
your
promises
Also
nimm
deine
Versprechen
You're
a
bad
faker
Du
bist
ein
schlechter
Blender
I've
always
had
my
doubts
Ich
hatte
immer
meine
Zweifel
You're
a
hearts
tratar
Du
bist
ein
Herzensverräter
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
So
you
thought
you
could
get
me
Also
dachtest
du,
du
könntest
mich
kriegen
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Cause
I've
got
a
life
to
lead!
Denn
ich
habe
ein
Leben
zu
leben!
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Get
away-
I
need
to
breath
Geh
weg
- ich
muss
atmen
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Cause
all
you
do-
is
make
me
ill
Denn
alles,
was
du
tust
- macht
mich
krank
Stop-
venom!
Hör
auf
- Gift!
I've
made
it
more
than
clear
Ich
habe
es
mehr
als
deutlich
gemacht
You're
not
welcome
here
Du
bist
hier
nicht
willkommen
You
made
me
feel
so
numb
Du
hast
mich
so
taub
gemacht
I'm
back
on
my
steering
wheel
Ich
sitze
wieder
am
Steuer
So
go
and
play
your
tricks
Also
geh
und
spiel
deine
Spielchen
Pleasure
seeker
Vergnügungssüchtiger
Immune
against
your
fix
Immun
gegen
deine
Droge
Suck
on
that
sucker
Schluck
das,
du
Versager
Au,
ye-,
ye-,
ye-,
yeah!
Au,
ye-,
ye-,
ye-,
yeah!
So
you
thought
you
could
get
me
Also
dachtest
du,
du
könntest
mich
kriegen
But
this
lighting's
too
hard!
Aber
dieser
Kampf
ist
zu
hart!
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Cause
I've
got
a
life
to
lead!
Denn
ich
habe
ein
Leben
zu
leben!
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Get
away-
I
need
to
breath
Geh
weg
- ich
muss
atmen
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Cause
all
you
do-
is
make
me
ill
Denn
alles,
was
du
tust
- macht
mich
krank
Stop-
venom!
Hör
auf
- Gift!
Cause
all
you
do-
is
make
me
ill
Denn
alles,
was
du
tust
- macht
mich
krank
Cause
all
you
do-
is
bring
me
down
Denn
alles,
was
du
tust
- zieht
mich
runter
You
didn't
get
me
addicted
Du
hast
mich
nicht
süchtig
gemacht
You're
not
gonna
see
me
drown
Du
wirst
mich
nicht
ertrinken
sehen
Cause
all
you
do-
is
make
me
ill
Denn
alles,
was
du
tust
- macht
mich
krank
Cause
all
you
do-
is
bring
me
down
Denn
alles,
was
du
tust
- zieht
mich
runter
This
lines
been
disconnectet
Die
Verbindung
ist
getrennt
Venom,
venom!
Gift,
Gift!
But
this
lighting's
too
hard!
Aber
dieser
Kampf
ist
zu
hart!
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Cause
I've
got
a
life
to
lead!
Denn
ich
habe
ein
Leben
zu
leben!
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Get
away-
I
need
to
breath
Geh
weg
- ich
muss
atmen
Stop
injecting
me
with
your
venom
Hör
auf,
mir
dein
Gift
zu
injizieren
Cause
all
you
do-
is
make
me
ill
Denn
alles,
was
du
tust
- macht
mich
krank
Stop-
venom!
Hör
auf
- Gift!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michelle Leonard, Christoph Masbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.