Sangeeth Wijesuriya - Mal Perahara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sangeeth Wijesuriya - Mal Perahara




Mal Perahara
Flower Procession
මල් පෙරහැර එන්නා සේ හිඳිමී
I watch you saunter by like a flower procession,
ඔබ හද පුරා ඇවිදින සුව විඳිමී
And I experience the joy of you permeating my heart.
ගැල් පෙරහැර යන්නා සේ නිදමී
I slumber as you pass by like a river procession,
ඔබ අහක බලා ගිය පසු දුක් විඳිමී
And I suffer pain since you merely glanced at me.
දුක නිමක් නැතී
This pain has no end,
එනමුදු කමක් නැතී
Yet there is no point in worrying,
යලි හිත හදා ගමී
I will once again gather my thoughts,
සදහට පතා එමී
And hope and yearn for you eternally,
හඹා එමී
I will pursue you,
සදා ඔබම පතමී
I will always desire you.
ඕ, හෝ
Oh, ho
නිල් තරු බිම වැටිලා සේ දුටිමී
I watched you as the blue stars fell from the sky,
ඔබෙ නෙතු සඟලේ එළි සේරම දුටිමී
And your eyes shone like the lights that illuminate the world.
නිල් එළි පෙල දැවෙනා සේ දුටිමී
I watched you as the line of blue lights faded,
ඔබ ඉවත බලා ගිය දුක හා ගැටෙමී
And I grappled with the sadness of your departure.
හෝ, හෝ, හෝ
Ho, ho, ho
සඳ රැජිණිය වඩිනා සේ දුටිමී
I watched you as the moon queen graced us with her presence,
හිත ඇතුලෙන් පන්තේරු නැටුම් නටමී
And my heart danced like a panther within me.
පෙරහැර මා හැර ගිය බව දුටිමී
I watched as the procession abandoned me,
ඔබ මා ලඟ නැවතී ඇති බව දුටිමී
And I watched as you remained by my side.
සැප නිමක් නැතී
This joy has no end,
තාමත් පමා නැතී
And it will not cease,
ඔබෙ සිත බදා ගමී
I will capture your heart,
සදහට සිනා සෙමී
And I will always smile gently,
සිනා සෙමී
I will smile gently,
සදා ඔබම පතමී
I will always desire you.
ඕ, ඕ, ඕ, හෝ
Oh, oh, oh, ho
නිල් තරු බිම වැටිලා සේ දුටිමී
I watched you as the blue stars fell from the sky,
ඔබෙ නෙතු සඟලේ එළි සේරම දුටිමී
And your eyes shone like the lights that illuminate the world.
සඳ රැජිණිය වඩිනා සේ දුටිමී
I watched you as the moon queen graced us with her presence,
හිත ඇතුලෙන් පන්තේරු නැටුම් නටමි, හෝ
And my heart danced like a panther within me, ho,
හෝ, හෝ, හෝ
Ho, ho, ho
ගැල් පෙරහැර යන්නා සේ නිදමී
I slumber as you pass by like a river procession,
ඔබ අහක බලා ගිය පසු දුක් විඳිමී
And I suffer pain since you merely glanced at me.
පෙරහැර මා හැර ගිය බව දුටිමී
I watched as the procession abandoned me,
ඔබ ඉවත බලා ගිය දුක හා ගැටෙමී
And I grappled with the sadness of your departure.
දුක නිමක් නැතී
This pain has no end,
එනමුදු කමක් නැතී
Yet there is no point in worrying,
යළි හිත හදා ගමී
I will once again gather my thoughts,
ඔබෙ සිත බදා ගමී
I will capture your heart,
හඹා එමී
I will pursue you,
සදා ඔබම පතමී
I will always desire you,
හෝ, හෝ
Ho, ho
මල් පෙරහැර එන්නා සේ දුටුවා
I saw you as you arrived like a flower procession,
ඔබ හද පුරා ඇවිදින සුව වින්ඳා
And I savored the joy of you permeating my heart.
පෙරහැර මා හැර ගිය බව දුටුවා
I saw as the procession abandoned me,
ඔබ අහක බලා ගිය පසු දුක් වින්ඳා
And I suffered pain since you merely glanced at me.
හෝ, හෝ, හෝ
Ho, ho, ho
තනනානේ
Tra-la-la






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.