Текст и перевод песни Sango feat. Ablaye Mbaye - Sama dome
Il
est
la
graine,
la
graine
qui
donne
naissance
au
fruit
He
is
the
seed,
the
seed
that
gives
birth
to
the
fruit
Il
est
cette
minute
de
silence
parmi
tout
ce
bruit
He
is
that
minute
of
silence
amidst
all
the
noise
Lui,
le
moment
de
bonheur
qui
survient
dans
ma
vie
He,
the
moment
of
happiness
that
occurs
in
my
life
Cette
lueur
de
lumière
qui
provient
de
la
nuit
That
glimmer
of
light
that
comes
from
the
night
Il
est
la
raison
pour
laquelle,
je
me
lève
pour
aller
travailler
He
is
the
reason
I
get
up
to
go
to
work
La
raison
pour
laquelle
je
me
couche
quand
j′commence
à
bailler
The
reason
I
go
to
bed
when
I
start
to
yawn
Le
11
février,
ce
jour
où
tous
les
anges
l'ont
fait
briller
February
11th,
the
day
all
the
angels
made
him
shine
Depuis
le
jour
de
sa
naissance
est
devenu
un
jour
férié
Since
the
day
of
his
birth
has
become
a
holiday
Il
m′a
formé,
sans
même
en
être
informé
He
shaped
me,
without
even
being
informed
J'me
voyais
déjà
le
border
qu'il
n′était
même
pas
encore
né
I
already
saw
myself
tucking
him
in
when
he
wasn't
even
born
yet
Il
reste
des
bornes
à,
parcourir
ensemble,
je
déborde
d′amour
pour
cet
enfant
There
are
still
milestones
to
cover
together,
I'm
overflowing
with
love
for
this
child
C'est
mon
p′tit
gars
précieux
que
j'apprécie
même
s′il
est
capricieux
He's
my
precious
little
guy
that
I
appreciate
even
if
he's
capricious
J'espère
que
sont
prêts
ceux
qui
sont
pressés
de
lui
mettre
la
pression
I
hope
those
who
are
in
a
hurry
to
put
pressure
on
him
are
ready
J′ai
comme
l'impression,
qu'il
est
ma
seule
satisfaction
I
feel
like
he's
my
only
satisfaction
J′veux
qu′il
réussisse
là
où
j'ai
échoué,
qu′il
efface
mes
péchés
I
want
him
to
succeed
where
I
failed,
to
erase
my
sins
Donc
j'vais
m′dépêcher,
d'écarter
d′lui
tous
les
déchets
So
I'm
going
to
hurry
and
get
rid
of
all
the
waste
J'veux
qu'il
comprenne
qu′on
n′est
pas
riches
et
qu'il
y
aura
peut-être
pas
d′argent
au
guichet
I
want
him
to
understand
that
we're
not
rich
and
that
there
may
not
be
any
money
at
the
counter
Mon
fils,
ne
te
laisse
pas
influencer,
même
si
t'es
métissé,
t′es
plus
français
quand
c'est
toi
l′plus
foncé,
tu
sais?
Son,
don't
let
yourself
be
influenced,
even
if
you're
mixed
race,
you're
more
French
when
you're
the
darkest,
you
know?
J's'rais
p′t-être
pas
toujours
le
compère
idéal
I
may
not
always
be
the
ideal
buddy
Mais
toi
au
moins
tu
pourras
dire
que
ton
père
il
est
àl
But
at
least
you
can
say
your
dad
is
there
Notre
histoire
est
digne
des
plus
grands
cinéastes
Our
story
is
worthy
of
the
greatest
filmmakers
Jamais
j′te
laisserais
fils
même
pour
des
milliards
I
would
never
leave
you
son,
not
even
for
billions
Quand
j'vois
ce
gosse,
qui
galère
pour
voir
son
père
qui
malheureusement
est
trop
occupé
pour
l′percevoir
When
I
see
that
kid,
who
struggles
to
see
his
father
who
unfortunately
is
too
busy
to
perceive
him
Moi,
j'suis
seulement
pressé
de
voir
Me,
I'm
just
in
a
hurry
to
see
Ces
moments
où
tu
vas
m′satisfaire
ou
bien
me
décevoir
Those
moments
when
you're
going
to
satisfy
me
or
disappoint
me
Quand
papa
va
s'prendre
la
tête
en
faisant
tes
devoirs
When
Dad's
gonna
get
a
headache
doing
your
homework
Et
ces
fameux
bulletins
scolaires
que
je
vais
recevoir
And
those
famous
report
cards
I'm
gonna
get
J′peux
pas
concevoir,
toute
ma
vie
sans
qu'on
se
voie
I
can't
imagine,
my
whole
life
without
us
seeing
each
other
Autant
qu'on
se
noie
ou
que
je
finisse
mes
jours
dans
ce
noir
As
much
as
we
drown
or
I
end
my
days
in
this
darkness
Il
n′a
pas
demandé
à
vivre
cela
He
didn't
ask
to
live
this
Alors
pourquoi
lui
faire
subir
tout
ça?
So
why
put
him
through
all
this?
Il
n′a
pas
demandé
à
vivre
cela
He
didn't
ask
to
live
this
Alors
pourquoi
lui
faire
subir
tout
ça?
So
why
put
him
through
all
this?
Et
si
mon
cœur
faiblit,
alors
je
saurais
que
le
tien
fait
boum,
boum
And
if
my
heart
weakens,
then
I
will
know
that
yours
goes
boom,
boom
Dans
mes
veines
et
les
tiennes
les
liens
du
sang
s'écoulent
In
my
veins
and
yours
the
bonds
of
blood
flow
T′es
mon
fiston,
mon
fruit
ma
graine
mon
frisson
You
are
my
son,
my
fruit,
my
seed,
my
thrill
J'f′rai
toujours
en
sorte
d'être
ton
tuteur
et
ton
piston
I
will
always
make
sure
to
be
your
guardian
and
your
piston
Tant
de
questions,
mais
te
demande
pas
pourquoi
j′ai
fait
ce
son
So
many
questions,
but
don't
ask
why
I
made
this
sound
Tu
comprendras
quand
tu
s'ras
grand
qu'elle
était
ma
direction
You'll
understand
when
you're
older
what
my
direction
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.