Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con el Esqueleto Profundo
Mit dem tiefen Skelett
Con
el
esqueleto
profundo
Mit
dem
tiefen
Skelett
Instalado
en
los
espacios
que
me
deja
quien
soy
Installiert
in
den
Räumen,
die
mir
mein
Ich
lässt
Me
encierro
en
el
tiempo,
me
salgo
a
mis
ojos
Schließe
ich
mich
in
der
Zeit
ein,
trete
aus
meinen
Augen
Y
me
trago
mi
corazón.
Und
schlucke
mein
Herz.
Despeino
un
poco
mas
mis
ideas
Ich
zerzause
meine
Gedanken
noch
mehr
Me
arranco
algunos
pelos
que
tengo
en
la
nariz,
Reiße
mir
einige
Haare
aus
der
Nase,
Me
esculco
las
ganas
y
encuentro
las
voces
Durchsuche
meine
Begierden
und
finde
die
Stimmen
Que
dijeron
que
yo
era
feliz.
Die
sagten,
dass
ich
glücklich
war.
¿Dónde
estás?
Wo
bist
du?
¿Que
manotas
te
quieren
tocar?
Welche
großen
Hände
wollen
dich
berühren?
¿Que
imbécil
te
dirá
que
te
quiere
y
como
dormiras?
Welcher
Idiot
wird
dir
sagen,
dass
er
dich
liebt,
und
wie
wirst
du
schlafen?
¿Dónde
estas?
Wo
bist
du?
¿Que
babotas
te
saca
a
pasear?
Welcher
Trottel
führt
dich
spazieren?
¿Que
verde
se
sentirá
maduro
y
no
te
hace
olvidar?
Welcher
Grünschnabel
fühlt
sich
reif
und
lässt
dich
nicht
vergessen?
¿Dónde
estas...?.
Wo
bist
du...?
Con
el
esqueleto
profundo
Mit
dem
tiefen
Skelett
Instalado
en
los
confines
donde
un
día
vi
el
amor,
Installiert
in
den
Grenzen,
wo
ich
einst
die
Liebe
sah,
Me
aferro
en
la
taza,
me
rasco
las
uñas
Klammere
ich
mich
an
die
Tasse,
kratze
meine
Nägel
Gano
el
tiempo
y
escondo
el
reloj.
Gewinne
Zeit
und
verstecke
die
Uhr.
Con
la
madrugada
de
enero
Mit
der
Morgendämmerung
des
Januars
Oscilando
en
los
inviernos
del
amor
terrenal,
Schwankend
in
den
Wintern
der
irdischen
Liebe,
Destripo
una
estrella,
ya
dios
me
consuela
Zerreiße
ich
einen
Stern,
Gott
tröstet
mich
schon
Mi
camino
es
para
caminar
más.
Mein
Weg
ist
zum
Weitergehen.
¿Dónde
estás?
Wo
bist
du?
¿Que
manotas
te
quieren
tocar?
Welche
großen
Hände
wollen
dich
berühren?
¿Que
imbécil
te
dirá
que
te
quiere
y
como
dormiras?
Welcher
Idiot
wird
dir
sagen,
dass
er
dich
liebt,
und
wie
wirst
du
schlafen?
¿Dónde
estas?
Wo
bist
du?
¿Que
babotas
te
saca
a
pasear?
Welcher
Trottel
führt
dich
spazieren?
¿Que
verde
se
sentirá
maduro
y
no
te
hace
olvidar?
Welcher
Grünschnabel
fühlt
sich
reif
und
lässt
dich
nicht
vergessen?
¿Dónde
estas...?.
Wo
bist
du...?
¿Dónde
estás?
Wo
bist
du?
¿Que
manotas
te
quieren
tocar?
Welche
großen
Hände
wollen
dich
berühren?
¿Que
imbécil
te
dirá
que
te
quiere
y
como
dormiras?
Welcher
Idiot
wird
dir
sagen,
dass
er
dich
liebt,
und
wie
wirst
du
schlafen?
¿Dónde
estas?
Wo
bist
du?
¿Que
babotas
te
saca
a
pasear?
Welcher
Trottel
führt
dich
spazieren?
¿Que
verde
se
sentirá
maduro
y
no
te
hace
olvidar?
Welcher
Grünschnabel
fühlt
sich
reif
und
lässt
dich
nicht
vergessen?
¿Dónde
estas...?.
Wo
bist
du...?
Con
el
esqueleto
profundo...
Mit
dem
tiefen
Skelett...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Alberto Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.