Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Veas a Tu Amiga
Wenn du deine Freundin siehst
Cuando
veas
a
tu
amiga,
Wenn
du
deine
Freundin
siehst,
Quiero
que
le
digas
que
mi
vida
es
triste
si
no
esta,
Ich
möchte,
dass
du
ihr
sagst,
dass
mein
Leben
traurig
ist,
wenn
sie
nicht
da
ist,
Que
la
madrugada
hasta
guadalajara
se
Dass
die
Morgendämmerung
bis
nach
Guadalajara
sich
Derrite
en
esta
necedad
de
extrañarla...
In
dieser
Verrücktheit,
sie
zu
vermissen,
zerfließt...
Cuando
veas
a
tu
amiga
dile
que
la
lira
se
desprende
lejos
del
dolor,
Wenn
du
deine
Freundin
siehst,
sag
ihr,
dass
die
Leier
sich
fern
vom
Schmerz
löst,
Que
la
carretera
hasta
guadalajara
se
Dass
die
Straße
bis
nach
Guadalajara
sich
Ve
lejos
sin
su
amor,que
la
extraño...
Fern
anfühlt
ohne
ihre
Liebe,
dass
ich
sie
vermisse...
Que
extraño
mirarle
las
piernas
y
el
movimiento
en
sus
Dass
ich
es
vermisse,
ihre
Beine
und
die
Bewegung
ihrer
Caderas,que
sueño
en
sus
peores
ideas,que
me
conformaría
con
verla...
Hüften
anzusehen,
dass
ich
von
ihren
schlimmsten
Ideen
träume,
dass
ich
mich
damit
zufriedengeben
würde,
sie
zu
sehen...
Con
verla...
Sie
zu
sehen...
Cuando
veas
a
tu
amiga
quiero
que
sonrías
si
te
preguntara
algo
de
mi,
Wenn
du
deine
Freundin
siehst,
möchte
ich,
dass
du
lächelst,
wenn
sie
dich
etwas
über
mich
fragt,
No
le
digas
nada
de
lo
que
la
dama
no
Sag
ihr
nichts
von
dem,
was
die
Dame
nicht
Quiera
enterarse
ya
de
ello
que
no
chille
Schon
erfahren
will,
damit
sie
nicht
jammert
Que
extraño
mirarle
las
piernas
y
el
movimiento
en
sus
caderas,
Dass
ich
es
vermisse,
ihre
Beine
und
die
Bewegung
ihrer
Hüften
anzusehen,
Que
sueño
en
sus
peores
ideas,
que
me
conformaría
con
verla...
Dass
ich
von
ihren
schlimmsten
Ideen
träume,
dass
ich
mich
damit
zufriedengeben
würde,
sie
zu
sehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Torres Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.