Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Complemento
Mein Gegenstück
Tus
ojos
a
diario
me
dicen
que
tus
labios
Deine
Augen
sagen
mir
täglich,
dass
deine
Lippen
Por
miedo
a
herirme
han
decido
callar
Aus
Angst,
mich
zu
verletzen,
schweigen
sie
Tus
manos
no
recuerdan
como
acariciarme
Deine
Hände
erinnern
sich
nicht,
wie
man
mich
streichelt
Tu
sonrisa
ya
no
sueles
dedicarme
Dein
Lächeln
widmest
du
mir
nicht
mehr
Y
tu
silencio
dice
mas
que
oirte
hablar
Und
dein
Schweigen
sagt
mehr,
als
dich
zu
hören
Para
irte
no
hace
falta
hallar
el
modo
de
decirme
Um
zu
gehen,
brauchst
du
nicht
nach
Worten
zu
suchen
Que
lo
nuestro
temino
y
aunque
es
muy
triste
Dass
unsere
Liebe
endete,
und
obwohl
es
traurig
ist
Tienes
que
decirme
adios;
que
asi
es
mejor
Musst
du
mir
Lebewohl
sagen;
so
ist
es
besser
Para
irte
no
hace
falta
hallar
el
modo
de
no
herirme
Um
zu
gehen,
such
nicht
nach
Wegen,
um
mich
nicht
zu
verletzen
Si
te
vas
me
dejas
solo
cicatrices
Wenn
du
gehst,
hinterlässt
du
nur
Narben
Pues
hace
tanto
tiempo
que
perdi
tu
amor.
Denn
deine
Liebe
verlor
ich
schon
vor
langer
Zeit.
Tus
besos
cada
dia
son
menos
Deine
Küsse
werden
täglich
weniger
Y
te
confieso;
tu
indiferencia
hace
que
duela
al
besar
Und
ich
gestehe:
deine
Gleichgültigkeit
schmerzt
beim
Küssen
Tus
sueños
hace
tiempo
que
no
estan
conmigo
Deine
Träume
sind
längst
nicht
mehr
mit
mir
Para
ti
hoy
soy
menos
que
un
amigo
Für
dich
bin
ich
heute
weniger
als
ein
Freund
Y
tu
silencio
dice
mas
que
oirte
hablar
Und
dein
Schweigen
sagt
mehr,
als
dich
zu
hören
Para
irte
no
hace
falta
hallar
el
modo
de
decirme
Um
zu
gehen,
brauchst
du
nicht
nach
Worten
zu
suchen
Que
lo
nuestro
temino
y
aunque
es
muy
triste
Dass
unsere
Liebe
endete,
und
obwohl
es
traurig
ist
Tienes
que
decirme
adios;
que
asi
es
mejor
Musst
du
mir
Lebewohl
sagen;
so
ist
es
besser
Para
irte
deja
de
buscar
la
forma
de
no
herirme
Um
zu
gehen,
hör
auf,
Wege
zu
suchen,
mich
nicht
zu
verletzen
Si
te
vas
me
dejas
solo
cicatrices
Wenn
du
gehst,
hinterlässt
du
nur
Narben
Pues
hace
tanto
tiempo
que
perdi
tu
amor.
Denn
deine
Liebe
verlor
ich
schon
vor
langer
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teodoro Bello, Eduardo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.