Текст и перевод песни Sanjeev Abhyankar - Shivoham Shivoham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shivoham Shivoham
Я есть Шива
॥ अटम्षटकम्॥
॥ Восьмистишие
Атмана
॥
मनो
बुद्ध्यहंकारचित्तानि
नाहम्
Умом,
интеллектом,
эго
и
мыслями
я
не
являюсь,
न
च
श्रोत्र
जिह्वे
न
च
घ्राण
नेत्रे
Ни
слухом,
ни
языком,
ни
обонянием,
ни
зрением.
न
च
व्योम
भूमिर्
न
तेजॊ
न
वायु:
Не
эфир,
ни
земля,
ни
огонь,
ни
воздух,
चिदानन्द
रूप:
शिवोऽहम्
शिवॊऽहम्
॥
Я
— чистое
Сознание-Блаженство,
я
есть
Шива,
я
есть
Шива.
न
च
प्राण
संज्ञो
न
वै
पञ्चवायु:
Не
дыханием
жизни,
ни
пятью
ветрами,
न
वा
सप्तधातुर्
न
वा
पञ्चकोश:
Ни
семью
дхату,
ни
пятью
оболочками,
न
वाक्पाणिपादौ
न
चोपस्थपायू
Не
речью,
руками,
ногами,
не
гениталиями
и
анусом,
चिदानन्द
रूप:
शिवोऽहम्
शिवॊऽहम्
॥
Я
— чистое
Сознание-Блаженство,
я
есть
Шива,
я
есть
Шива.
न
मे
द्वेष
रागौ
न
मे
लोभ
मुहौ
Нет
во
мне
ни
ненависти,
ни
привязанности,
ни
жадности,
ни
заблуждения,
मदो
नैव
मे
नैव
मात्सर्य
भाव:
Нет
во
мне
ни
гордыни,
ни
зависти.
न
मे
द्वेष
रागौ
न
मे
लोभ
मुहौ
Нет
во
мне
ни
ненависти,
ни
привязанности,
ни
жадности,
ни
заблуждения,
मदो
नैव
मे
नैव
मात्सर्य
भाव:
Нет
во
мне
ни
гордыни,
ни
зависти.
न
धर्मो
न
चार्थो
न
कामो
ना
मौक्ष:
Ни
дхармы,
ни
артхи,
ни
камы,
ни
мокши,
चिदानन्द
रूप:
शिवोऽहम्
शिवॊऽहम्
॥
Я
— чистое
Сознание-Блаженство,
я
есть
Шива,
я
есть
Шива.
न
पुण्यं
न
पापं
न
सौख्यं
न
दु:
खम्
Ни
добродетели,
ни
греха,
ни
счастья,
ни
горя,
न
मन्त्रो
न
तीर्थं
न
वेदा:
न
यज्ञा:
Ни
мантр,
ни
святых
мест,
ни
Вед,
ни
жертвоприношений.
अहं
भोजनं
नैव
भोज्यं
न
भोक्ता
Я
не
пища,
и
не
то,
что
едят,
и
не
тот,
кто
ест,
चिदानन्द
रूप:
शिवोऽहम्
शिवॊऽहम्
॥
Я
— чистое
Сознание-Блаженство,
я
есть
Шива,
я
есть
Шива.
न
मे
मृत्यु
शंका
न
मे
जातिभेद:
Нет
у
меня
страха
смерти,
нет
различий
по
рождению,
पिता
नैव
मे
नैव
माता
न
जन्म
Нет
у
меня
ни
отца,
ни
матери,
ни
рождения.
न
बन्धुर्
न
मित्रं
गुरुर्नैव
शिष्य:
Ни
родственников,
ни
друзей,
ни
гуру,
ни
учеников,
चिदानन्द
रूप:
शिवोऽहम्
शिवॊऽहम्
॥
Я
— чистое
Сознание-Блаженство,
я
есть
Шива,
я
есть
Шива.
अहं
निर्विकल्पॊ
निराकार
रूपॊ
Я
— вне
качеств,
бесформенный,
विभुर
व्याप्य
सर्वत्र
सर्वेन्द्रियाणाम्
Всепроникающий,
пронизывающий
все,
все
чувства.
अहं
निर्विकल्पॊ
निराकार
रूपॊ
Я
— вне
качеств,
бесформенный,
विभुर
व्याप्य
सर्वत्र
सर्वेन्द्रियाणाम्
Всепроникающий,
пронизывающий
все,
все
чувства.
सदा
में
समत्वं
न
मुक्तिर
न
बंधः
Вечное
равновесие
во
мне,
ни
освобождения,
ни
рабства,
चिदानन्द
रूप:
शिवोऽहम्
शिवॊऽहम्
॥
Я
— чистое
Сознание-Блаженство,
я
есть
Шива,
я
есть
Шива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.