Текст и перевод песни Sanjosex - Baix Ter Montgrí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baix Ter Montgrí
Нижний Тер Монгри
Hi
ha
una
carretera
Есть
дорога
одна,
Prop
de
Torroella
Что
близ
Торроелья,
Que
quan
passis
per
allà
Когда
будешь
там
проезжать,
No
deixis
de
mirar
Не
забудь
взглянуть.
Veuràs
com
t'agrada
Увидишь,
понравится
тебе
El
verd
d'aquella
plana
Равнины
зелёной
краса,
El
gris
de
la
muntanya
Горы
седой
величье,
Tot
és
molt
senzill
Всё
очень
просто,
Però
res
hi
desentona
Но
в
лад
всё
и
без
фальши.
Jo
no
se
què
té
Не
знаю,
что
в
этом
есть,
Però
m'impressiona
Но
меня
впечатляет.
L'altre
dia
anàvem
На
днях
мы
катались
Pels
volts
del
Montgrí
У
Монгри
гора,
I
un
que
allà
passava
И
парень
один,
что
мимо
бежал,
S'acosta
i
em
va
dir
Подходит
и
говорит:
Espatlleu
les
carreteres
"По
дорогам
вы
мчите,
Us
coneixeu
les
dreceres
Все
пути
вам
известны,
Pel
que
a
mi
respecta
Что
до
меня,
Ja
podeu
fugir!
Так
можете
убираться!"
El
tiu
es
pensava
Мужик-то
подумал,
Que
no
érem
d'aquí
Что
мы
не
здешние.
Una
tarda
anar
fent
cua
Как-то
раз
стояли
в
пробке
Cap
a
la
platja
de
pals
По
пути
на
Пальс,
Esperant
per
deixar
el
cotxe
Всё
ждали,
когда
ж
припаркуемся,
Esperant
per
prendre
el
bany
Всё
ждали,
когда
ж
искупаемся.
Si
vols
anar
a
Peratallada
Если
хочешь
в
Ператальяду,
Val
dos
euros
una
entrada
Два
евро
за
вход
на
кассу.
Tot
això
és
un
rotllo
Это
всё
ерунда,
Pels
que
som
d'aquí
Для
тех,
кто
отсюда,
как
мы.
Volem
àrea
verda
Мы
хотим
зону
зелёную
Al
baix
ter
Montgrí!
В
нижнем
течении
Монгри!
Hi
ha
una
carretera
Есть
дорога
одна,
Prop
de
Torroella
Что
близ
Торроелья,
Que
quan
passis
per
allà
Когда
будешь
там
проезжать,
No
deixis
de
mirar
Не
забудь
взглянуть.
Veuràs
com
t'agrada
Увидишь,
понравится
тебе
El
verd
d'aquella
plana
Равнины
зелёной
краса,
El
gris
de
la
muntanya
Горы
седой
величье,
Tot
és
molt
senzill
Всё
очень
просто,
Però
res
hi
desentona
Но
в
лад
всё
и
без
фальши.
Jo
no
se
què
té
Не
знаю,
что
в
этом
есть,
Però
m'impressiona
Но
меня
впечатляет.
Ullastret,
Llabià,
Mata
i
Serra
de
d'Aró...
Ульястрет,
Льябиа,
Мата
и
Серра
де
д'Аро...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Sanjosé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.