Recuerdos -
Sanju
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paso
los
dias
mirando
Ich
verbringe
die
Tage
damit,
mir
Las
fotos
que
aun
no
borré
die
Fotos
anzusehen,
die
ich
noch
nicht
gelöscht
habe,
Todavia
imaginando
und
stelle
mir
immer
noch
vor,
Lo
que
antes
queriamos
ser
was
wir
früher
sein
wollten.
Soñando
despierto
con
esos
recuerdos
Ich
träume
wach
von
diesen
Erinnerungen,
Que
nunca
llegaron
a
na
die
nie
zu
etwas
geführt
haben.
Me
muero
por
dentro
pensando
si
es
que
pudimos
haber
hecho
más
Ich
sterbe
innerlich,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
ob
wir
mehr
hätten
tun
können.
Aun
recuerdo
cuando
estábamos
los
dos
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wir
beide
zusammen
waren,
Alejados
de
todos
fern
von
allen
anderen.
Y
ahora
no
puedo
encontrarte
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
finden.
Nos
pasamos
la
vida
buscándonos
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
uns
zu
suchen,
Pero
seguimos
solos
aber
wir
bleiben
allein.
Y
ahora
el
cora
se
me
parte
Und
jetzt
bricht
mir
das
Herz.
Y
aún
me
acuerdo
de
los
dos
sentados
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
uns
beide,
wie
wir
saßen.
En
el
salón
hablarte
antes
de
la
ducha
pa
que
eligieras
canción
Im
Wohnzimmer,
bevor
du
duschen
gingst,
mit
dir
redete,
damit
du
ein
Lied
auswählst.
El
día
que
escribí
la
barra
diciendo
agarra
el
timón
nuestras
tiradas
de
caña
An
den
Tag,
als
ich
die
Zeile
schrieb,
in
der
es
hieß:
"Ergreife
das
Steuer",
unsere
Angelausflüge
Y
nuestras
cañas
con
limón
und
unser
Bier
mit
Zitrone.
Siempre
seré
el
vacilón
que
te
sueña
en
mi
mansión
Ich
werde
immer
der
Witzbold
sein,
der
von
dir
in
meiner
Villa
träumt,
Dedicándote
mis
temas
bajo
la
puesta
de
sol
der
dir
meine
Lieder
bei
Sonnenuntergang
widmet.
De
momento
aquí
te
espero
si
te
vienes
dímelo
Im
Moment
warte
ich
hier
auf
dich,
wenn
du
kommst,
sag
es
mir.
No
te
pienses
mucho
el
outfit
yo
te
dejo
un
camisón
Denk
nicht
zu
viel
über
dein
Outfit
nach,
ich
lasse
dir
ein
Nachthemd
da.
Recuerdos
de
activar
el
modo
avión
Erinnerungen
daran,
den
Flugmodus
zu
aktivieren,
Cuando
tú
llegabas
solo
pa
evitar
la
distracción
wenn
du
kamst,
nur
um
Ablenkung
zu
vermeiden.
Y
si
alguien
quería
algo
dejaba
puesto
el
buzón
Und
wenn
jemand
etwas
wollte,
hinterließ
ich
eine
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter.
Los
años
no
pasan
nena
si
te
apellidas
Buffon
Die
Jahre
vergehen
nicht,
Baby,
wenn
dein
Nachname
Buffon
ist.
Siempre
seré
un
vacilón
que
rapea
de
corazón
Ich
werde
immer
ein
Witzbold
sein,
der
mit
Herz
rappt,
Y
aunque
el
tema
sea
bonito
suelto
barras
del
millón
und
obwohl
das
Lied
schön
ist,
bringe
ich
millionenschwere
Zeilen
heraus.
Con
mis
tres
chavales
dentro
de
una
habitación
Mit
meinen
drei
Jungs
in
einem
Zimmer,
Cantando
nuestras
penas
y
de
risas
al
ping
pong
die
unsere
Sorgen
besingen
und
vor
Lachen
Tischtennis
spielen.
Aun
recuerdo
cuando
estábamos
los
dos
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wir
beide
zusammen
waren,
Alejados
de
todos
fern
von
allen
anderen.
Y
ahora
no
puedo
encontrarte
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
finden.
Nos
pasamos
la
vida
buscándonos
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
uns
zu
suchen,
Pero
seguimos
solos
aber
wir
bleiben
allein.
Y
ahora
el
cora
se
me
parte
Und
jetzt
bricht
mir
das
Herz.
Y
aún
me
acuerdo
cuando
estábamos
los
dos
Und
ich
erinnere
mich
noch,
als
wir
beide
zusammen
waren,
La
más
bella
de
la
sala
mi
labia
la
conquistó
die
Schönste
im
Raum,
meine
Schlagfertigkeit
hat
sie
erobert.
Y
aún
recuerdo
cuando
tu
cora
al
mío
le
plagió
Und
ich
erinnere
mich
noch,
als
dein
Herz
meines
plagiierte.
Es
por
eso
ya
no
será
lo
mismo
cuando
diga
que
otro
me
elogió
Deshalb
wird
es
nicht
mehr
dasselbe
sein,
wenn
ich
sage,
dass
mich
ein
anderer
gelobt
hat.
Los
dos
agarrados
de
la
mano
Wir
beide,
Hand
in
Hand,
Que
nada
de
esto
sea
en
vano
dass
nichts
davon
umsonst
ist.
Por
ese
amor
que
surgió
con
quince
años
Für
diese
Liebe,
die
mit
fünfzehn
Jahren
entstand,
Por
llamadas
infinitas
en
las
noches
de
verano
für
endlose
Anrufe
in
Sommernächten.
Ojalá
estar
contigo
como
cuando
duermo
Ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir,
wie
wenn
ich
schlafe,
Porque
son
momentos
felices
cuando
sueño
denn
es
sind
glückliche
Momente,
wenn
ich
träume.
Perdí
la
puja
por
tí
en
la
casa
de
empeño
Ich
habe
das
Bieten
um
dich
im
Pfandhaus
verloren,
Y
Desde
ese
día
no
he
dejado
de
fruncir
el
ceño
und
seit
diesem
Tag
habe
ich
nicht
aufgehört,
die
Stirn
zu
runzeln.
Ahora
solo
pienso
en
que
me
hace
daño
Jetzt
denke
ich
nur
noch
daran,
dass
es
mir
wehtut,
Desde
que
te
conocí
no
puedo
subir
ese
peldaño
seit
ich
dich
kenne,
kann
ich
diese
Stufe
nicht
erklimmen.
Desde
que
tengo
esto
en
mente
no
sé
cómo
me
las
apaño
Seit
ich
das
im
Kopf
habe,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
damit
zurechtkomme.
Siento
que
mi
cabeza
vive
dentro
de
un
engaño
Ich
fühle,
dass
mein
Kopf
in
einer
Täuschung
lebt.
Aun
recuerdo
cuando
estábamos
los
dos
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wir
beide
zusammen
waren,
Alejados
de
todos
fern
von
allen
anderen.
Y
ahora
no
puedo
encontrarte
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
finden.
Nos
pasamos
la
vida
buscándonos
Wir
verbringen
unser
Leben
damit,
uns
zu
suchen,
Pero
seguimos
solos
aber
wir
bleiben
allein.
Y
ahora
el
cora
se
me
parte
Und
jetzt
bricht
mir
das
Herz.
Nono
ya
no
soy
el
de
antes
Nein,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
war,
Todo
me
queda
grande
alles
ist
mir
zu
groß.
Y
lo
siento
si
te
esperabas
algo
más
de
mi
Und
es
tut
mir
leid,
wenn
du
mehr
von
mir
erwartet
hast.
Esto
late
por
instantes
Das
hier
schlägt
nur
für
Augenblicke,
Todo
el
rato
distantes
die
ganze
Zeit
distanziert.
Me
lanzaste
flores
y
nunca
las
recibí
Du
hast
mir
Blumen
zugeworfen,
und
ich
habe
sie
nie
erhalten.
Me
gusta
cuando
improvisamos
Ich
mag
es,
wenn
wir
improvisieren,
Luego
nos
peleamos
dann
streiten
wir
uns,
Se
nos
va
de
las
manos
es
gerät
außer
Kontrolle,
Luego
lo
arreglamos
dann
machen
wir
es
wieder
gut,
Y
nos
comemos
Girl
und
wir
küssen
uns,
Girl,
Y
luego
otra
vez
und
dann
noch
einmal.
Y
ella
es
una
loca
Und
sie
ist
verrückt,
Me
manda
videos
diarios
estando
rota
schickt
mir
täglich
Videos,
wenn
sie
am
Boden
ist.
Me
dice
que
si
voy
a
verla
Sie
fragt,
ob
ich
sie
besuchen
komme,
Que
no
puede
esperar
dass
sie
es
nicht
erwarten
kann.
Y
es
una
loca
Und
sie
ist
verrückt,
Y
es
lo
que
toca
und
so
ist
es
nun
mal.
Y
a
veces
me
dejas
solo
Und
manchmal
lässt
du
mich
allein,
Como
le
pasaba
a
marco
Polo
wie
es
Marco
Polo
passiert
ist.
En
mi
propio
vaso
me
ahogo
Ich
ertrinke
in
meinem
eigenen
Glas,
Pero
tus
recuerdos
vienen
a
mi
aber
deine
Erinnerungen
kommen
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo San Juan Manso
Альбом
Uzumaki
дата релиза
04-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.