Текст и перевод песни Sank - Última Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Carta
Последнее письмо
Hola
ma,
por
aca
esta
todo
bien
Привет,
ма,
здесь
все
в
порядке
Estoy
en
el
cuartel
esperando
pa
comer
Я
в
казарме,
жду,
когда
дадут
поесть
Extraño
tus
comidas
Скучаю
по
твоим
обедам
Por
una
milanesa
daria
hasta
mi
vida
За
миланский
стейк
я
бы
отдал
все
Pero
no
me
quejo,
defiendo
mi
Argentina
Но
я
не
жалуюсь,
я
защищаю
свою
Аргентину
Aunque
nada
mal
me
vendria,
sacarme
el
uniforme
y
dejar
esta
doctrina
Хотя
мне
бы
не
помешало
снять
форму
и
забыть
эту
муштру
Me
esta
enloqueciendo
vivir
en
las
malvinas
Меня
сводит
с
ума
жизнь
на
Мальвинских
островах
El
lunes
estuvimos
en
el
campo
de
batalla
В
понедельник
мы
были
на
поле
боя
Fue
la
primera
vez
que
pense
que
iba
a
morir
Это
был
первый
раз,
когда
я
подумал,
что
умру
Vi
como
a
un
compañero
un
tiro
le
pagaban
Я
видел,
как
моему
товарищу
прострелили
голову
Sabiendo
que
hace
un
rato
yo
habia
estado
ahi
Зная,
что
только
что
сам
был
на
его
месте
Quizas
te
suene
raro
pero
no
siento
Тебе
это
покажется
странным,
но
я
ничего
не
чувствую
Nada,
el
frio,
el
hambre,
la
culpa,
la
rabia
Ни
холода,
ни
голода,
ни
вины,
ни
злости
Estar
aca
te
carcome
el
cerebro
y
el
alma
Жизнь
здесь
выжигает
мозг
и
душу
Quisiera
describirlo
pero
no
tengo
palabras
Я
хотел
бы
описать
это,
но
у
меня
нет
слов
Pensar
que
de
chiquito
jugaba
con
mi
hermano
Подумать
только,
в
детстве
я
играл
с
братом
Con
armas
de
juguete
a
que
eramos
soldados
В
войнушки
с
игрушечными
ружьями
Es
como
estar
viviendo
un
juego
del
pasado
Сейчас
все
происходит
как
будто
в
том
детском
сне
Pero
la
bala
duele
y
hay
sangre
en
todos
lados
Но
настоящие
пули
причиняют
боль,
и
повсюду
кровь
La
abuela
esta
mejor?
Бабушка
лучше?
Se
le
curo
el
tumor?
У
нее
прошла
опухоль?
Decile
que
su
nieto
le
manda
su
calor
Передай
ей,
что
ее
внук
посылает
ей
тепло
Un
compañero
mio
es
sobrino
de
un
doctor
Мой
товарищ
— племянник
какого-то
доктора
Me
dijo
que
es
muy
bueno
haciendo
su
labor
Он
сказал,
что
тот
очень
хорош
в
своей
работе
Deberia
estar
triste
pero
no.
Я
должен
быть
грустным,
но
нет.
Mate
a
una
persona
y
me
siento
orgulloso
Я
убил
человека
и
горжусь
этим
Los
dias
van
pasando
y
cada
vez
se
pone
peor
Дни
идут,
и
с
каждым
днем
становится
все
хуже
La
guerra
te
transforma
en
un
ente
peligroso
Война
превращает
тебя
в
опасное
существо
Ya
no
tengo
miedo
Я
больше
не
боюсь
Ya
no
tengo
amigos
У
меня
больше
нет
друзей
Ni
mis
compañeros
me
desean
vivo
Даже
мои
товарищи
не
хотят,
чтобы
я
оставался
жив
Si
me
dan
un
tiro
y
mañana
muero
Если
меня
подстрелят
и
завтра
я
умру
Alguien
va
a
poder
almozar
de
mi
puchero,
mamá
Кто-нибудь
сможет
пообедать
из
моего
котелка,
мама
Quise
decirlo
cara
a
cara,
pero
no
hubo
tiempo
y
tuve
que
partir
Я
хотел
сказать
это
лично,
но
времени
не
было,
и
мне
пришлось
уйти
Mi
novia
hace
tres
meses
que
esta
embarazada
Моя
девушка
три
месяца
назад
забеременела
Seguro
es
una
nena
y
se
va
a
llamar
Abril
Наверняка
это
будет
девочка,
и
ее
будут
звать
Абриль
En
este
preciso
instante
Прямо
сейчас
Acaba
de
entrar
sin
un
brazo
el
comandante
Вошел
командир
без
руки
Se
ve
que
una
granada
le
revento
a
delante
Похоже,
граната
разорвалась
у
него
перед
лицом
Lo
tiene
merecido
era
un
viejo
arrogante
Он
заслужил
это,
был
старым
заносчивым
хреном
Casi
que
ni
duermo
por
las
noches
Я
почти
не
сплю
по
ночам
Escucho
bombas,
revientan
coches
Слышу
взрывы,
машины
разлетаются
на
куски
Tengo
el
hombro
lastimado
por
el
fusil
Плечо
болит
от
винтовки
Ese
maldito
fusil...
Эта
проклятая
винтовка...
Vieja.
si
un
dia
no
regreso
vende
mis
cosas
y
cuidalo
a
Alejo
Старая,
если
я
не
вернусь,
продай
мои
вещи
и
позаботься
об
Алехо
No
quiero
que
te
pongas
triste
no
quiero
eso
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила,
я
этого
не
хочу
Espero
verte
pronto
Надеюсь
скоро
тебя
увидеть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Alejandro Recio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.