Sank - Trance - перевод текста песни на немецкий

Trance - Sankперевод на немецкий




Trance
Trance
Con la vibra positiva
Mit der positiven Schwingung
Y la super negativo,
Und der Super-Negativität,
Me relajo pongo pausa
Entspanne ich mich, lege eine Pause ein
Y lo que veo lo asimilo,
Und verarbeite, was ich sehe,
Inspirado por un monje
Inspiriert von einem Mönch
Navegando por el nilo,
Der den Nil entlangfährt,
Aprendí que ay que mentir
Habe ich gelernt, dass man lügen muss
Solo cuando ay peligro.
Nur wenn Gefahr droht.
Es así no lo controlo
So ist es, ich kontrolliere es nicht
Cuando una pista me gusta
Wenn mir ein Beat gefällt
Escribo tanto que mi propio
Schreibe ich so viel, dass mein eigenes
Inconsciente se asusta,
Unterbewusstsein erschrickt,
Se me nubla la visión
Meine Sicht verschwimmt
Y la mente se me ajusta,
Und mein Geist richtet sich aus,
Las palabras salen solas
Die Worte kommen von alleine
Van más rápido que un Mustang.
Schneller als ein Mustang.
Vengo preso de la rima
Gefangen vom Reim
Cómo un torpe de su cuerpo,
Wie ein Trottel von seinem Körper,
Hace rato que en mi brújula
Seit Langem finde ich auf meinem Kompass
A él norte lo no encuentro,
Den Norden nicht mehr,
Si no escupo para afuera
Wenn ich nicht ausspucke
Todo lo que llevo dentro,
Alles, was ich in mir trage,
Tengo miedo de enfermarme
Habe ich Angst, krank zu werden
Y lastimar a los que quiero.
Und die zu verletzen, die ich liebe.
Desde lejos no se pueden
Von Weitem kann man
Apreciar bien los detalles,
Die Details nicht gut erkennen,
De pendejo me enseñaron
Als Kind brachten sie mir bei
A moverme en la calle,
Mich auf der Straße zu bewegen,
El espejo me reprocha
Der Spiegel wirft mir vor
Cuando me ve con disfraces,
Wenn er mich mit Masken sieht,
Un conejo aveces pierde
Ein Hase verliert manchmal
Por querer adelantarse.
Weil er sich zu sehr beeilt.
Si me ves hablando solo
Wenn du mich allein reden siehst
Y mirando para el piso,
Und auf den Boden starrend,
No preguntes si estoy triste
Frag nicht, ob ich traurig bin
Pregunta porque improviso,
Frag, warum ich improvisiere,
La respuesta no la tengo
Die Antwort habe ich nicht
Debe ser por eso mismo,
Das muss der Grund sein,
Qué lo hago y no me importa
Dass ich es tue und es mir egal ist
Si me ven como un esquisoo...
Ob sie mich wie einen Freak sehen...
Entro en trance como un perro
Ich verfalle in Trance wie ein Hund
Cuando me ve comer,
Wenn er mich essen sieht,
Llevo un sable en la cabeza
Ich trage ein Schwert im Kopf
Qué no me deja perder.
Das mich nicht verlieren lässt.
Dame un Beat perra
Gib mir einen Beat, Schatz
Te hago el amor después la guerra,
Ich mache Liebe, dann Krieg,
Hace rato que no paso
Schon lange bleibe ich nicht
Más de un dia en la tierra.
Mehr als einen Tag auf der Erde.
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUERA POR USTEDES
WENN IHR NICHT WÄRT
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
WENN WIR NICHT SO STUR WÄREN
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUERA POR USTEDES
WENN IHR NICHT WÄRT
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
WENN WIR NICHT SO STUR WÄREN
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...
Cruzo la avenida
Ich überquere die Straße
Sin mirar para el costado,
Ohne zur Seite zu schauen,
Si muero atropellado
Wenn ich überfahren werde
Quiero que sea bien sebado,
Will ich richtig high sein,
Mi sombra se imagina
Mein Schatten stellt sich vor
Porque se mueven sus manos,
Warum sich seine Hände bewegen,
Ella solo me imita
Er ahmt mich nur nach
Pero sabe lo que hago.
Aber weiß, was ich tue.
Tuve problems con la droga
Ich hatte Drogenprobleme
Pero ya me rescate,
Aber ich bin jetzt clean,
Me encerraba todo el día
Ich schloss mich täglich ein
A escuchar R-A-P,
Um R-A-P zu hören,
Mis amigos me decían
Meine Freunde sagten mir
Qué lo deje de una vez,
Dass ich aufhören soll,
Pude superarlo un tiempo
Ich schaffte es eine Weile
Pero otra vez falle,
Doch dann versagte ich wieder,
Y acá estoy, escribiendo como un saico
Und hier bin ich, schreibend wie ein Verrückter
Agarrado a la birome
An den Kugelschreiber geklammert
Como semento al mosaico,
Wie Zement am Mosaik,
Odiando a Dios porque
Gott hassend, weil
No me dio respuesta alguna,
Er mir keine Antwort gab,
Estoy perdido en el
Ich bin verloren auf der
Lado obscuro de la luna.
Dunklen Seite des Mondes.
Si pido una moneda
Wenn ich um eine Münze bitte
Por tocar en un evento,
Für einen Auftritt,
Es porque llevo años
Liegt es daran, dass ich Jahre
Reventando el movimiento,
Die Bewegung vorangetrieben habe,
No importa si no sueno
Es spielt keine Rolle, ob ich nicht
En las radios del momento,
In den aktuellen Radios laufe,
Los que prestan una oreja
Diejenigen, die ein Ohr leihen
Saben bien como me siento.
Wissen genau, wie ich mich fühle.
Represente del barrio
Ich repräsentiere das Viertel
Hasta la puta periféria,
Bis zum verdammten Rand,
El micrófono es mi cuerpo
Das Mikrofon ist mein Körper
Y los cables las arterias,
Und die Kabel die Adern,
Si quieren diversión
Wenn ihr Spaß wollt
Mejor vallan a la feria,
Geht besser auf den Jahrmarkt,
Qué acá solo hay docentes
Denn hier gibt es nur Lehrer
Mejorando la materia.
Die das Fach verbessern.
De chiquito me decían
Als Kind sagten sie mir
Qué el hip-hop no era lo mío,
Dass Hip-Hop nicht mein Ding sei,
Qué lo deje y que estudie
Ich solle aufhören und studieren
Qué era cosa de bandidos,
Es sei was für Gangster,
Ahora estoy mirando al cielo
Jetzt schaue ich in den Himmel
Esperando tener hijos,
Und warte auf Kinder,
Pa′ que aprendan a escribir
Damit sie schreiben lernen
Y hagan un tema conmigo
Und einen Song mit mir machen.
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUERA POR USTEDES
WENN IHR NICHT WÄRT
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
WENN WIR NICHT SO STUR WÄREN
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUERA POR USTEDES
WENN IHR NICHT WÄRT
QUE SERÍA DE MI.?
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
WENN WIR NICHT SO STUR WÄREN
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WAS WÄRE AUS MIR GEWORDEN.?...





Авторы: Ramiro Alejandro Recio

Sank - Trance - Single
Альбом
Trance - Single
дата релиза
09-06-2017

1 Trance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.