Sank - Trance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sank - Trance




Trance
Trance
Con la vibra positiva
With positive vibes
Y la super negativo,
And the super negative,
Me relajo pongo pausa
I relax, hit pause
Y lo que veo lo asimilo,
And what I see I assimilate,
Inspirado por un monje
Inspired by a monk
Navegando por el nilo,
Sailing down the Nile,
Aprendí que ay que mentir
I learned that you have to lie
Solo cuando ay peligro.
Only when there's danger.
Es así no lo controlo
It's like this, I can't control it
Cuando una pista me gusta
When I like a track
Escribo tanto que mi propio
I write so much that my own
Inconsciente se asusta,
Subconscious gets scared,
Se me nubla la visión
My vision blurs
Y la mente se me ajusta,
And my mind adjusts,
Las palabras salen solas
The words come out on their own
Van más rápido que un Mustang.
They go faster than a Mustang.
Vengo preso de la rima
I come as a prisoner of rhyme
Cómo un torpe de su cuerpo,
Like a clumsy person trapped in their body,
Hace rato que en mi brújula
For a while now on my compass
A él norte lo no encuentro,
I haven't found north,
Si no escupo para afuera
If I don't spit out
Todo lo que llevo dentro,
Everything I carry inside,
Tengo miedo de enfermarme
I'm afraid of getting sick
Y lastimar a los que quiero.
And hurting the ones I love.
Desde lejos no se pueden
From afar you can't
Apreciar bien los detalles,
Appreciate the details well,
De pendejo me enseñaron
As a fool, I was taught
A moverme en la calle,
To move on the street,
El espejo me reprocha
The mirror reproaches me
Cuando me ve con disfraces,
When it sees me in disguises,
Un conejo aveces pierde
A rabbit sometimes loses
Por querer adelantarse.
By wanting to get ahead of himself.
Si me ves hablando solo
If you see me talking to myself
Y mirando para el piso,
And looking at the floor,
No preguntes si estoy triste
Don't ask if I'm sad
Pregunta porque improviso,
Ask why I improvise,
La respuesta no la tengo
I don't have the answer
Debe ser por eso mismo,
It must be for that very reason,
Qué lo hago y no me importa
That I do it and I don't care
Si me ven como un esquisoo...
If they see me as a weirdo...
Entro en trance como un perro
I go into a trance like a dog
Cuando me ve comer,
When it sees me eat,
Llevo un sable en la cabeza
I carry a saber in my head
Qué no me deja perder.
That doesn't let me lose.
Dame un Beat perra
Give me a beat, bitch
Te hago el amor después la guerra,
I'll make love to you, then war,
Hace rato que no paso
It's been a while since I've spent
Más de un dia en la tierra.
More than a day on earth.
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUERA POR USTEDES
IF IT WEREN'T FOR YOU
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
IF WE WEREN'T SO G'd UP
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WHAT WOULD BECOME OF ME?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WHAT WOULD BECOME OF ME?...
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUERA POR USTEDES
IF IT WEREN'T FOR YOU
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
IF WE WEREN'T SO G'd UP
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WHAT WOULD BECOME OF ME?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WHAT WOULD BECOME OF ME?...
Cruzo la avenida
I cross the avenue
Sin mirar para el costado,
Without looking to the side,
Si muero atropellado
If I die run over
Quiero que sea bien sebado,
I want it to be wasted,
Mi sombra se imagina
My shadow imagines
Porque se mueven sus manos,
Because her hands move,
Ella solo me imita
She just imitates me
Pero sabe lo que hago.
But she knows what I'm doing.
Tuve problems con la droga
I had problems with drugs
Pero ya me rescate,
But I've already rescued myself,
Me encerraba todo el día
I used to lock myself up all day
A escuchar R-A-P,
To listen to R-A-P,
Mis amigos me decían
My friends told me
Qué lo deje de una vez,
To stop it once and for all,
Pude superarlo un tiempo
I was able to overcome it for a while
Pero otra vez falle,
But I failed again,
Y acá estoy, escribiendo como un saico
And here I am, writing like a psycho
Agarrado a la birome
Clinging to the pen
Como semento al mosaico,
Like cement to mosaic,
Odiando a Dios porque
Hating God because
No me dio respuesta alguna,
He didn't give me any answers,
Estoy perdido en el
I'm lost in the
Lado obscuro de la luna.
Dark side of the moon.
Si pido una moneda
If I ask for a coin
Por tocar en un evento,
For playing at an event,
Es porque llevo años
It's because I've been
Reventando el movimiento,
Busting the movement for years,
No importa si no sueno
It doesn't matter if I don't sound
En las radios del momento,
On the radios of the moment,
Los que prestan una oreja
Those who lend an ear
Saben bien como me siento.
Know well how I feel.
Represente del barrio
Representative of the neighborhood
Hasta la puta periféria,
To the fucking periphery,
El micrófono es mi cuerpo
The microphone is my body
Y los cables las arterias,
And the cables the arteries,
Si quieren diversión
If you want fun
Mejor vallan a la feria,
Better go to the fair,
Qué acá solo hay docentes
Because here there are only teachers
Mejorando la materia.
Improving the subject.
De chiquito me decían
As a child they told me
Qué el hip-hop no era lo mío,
That hip-hop wasn't my thing,
Qué lo deje y que estudie
That I should leave it and study
Qué era cosa de bandidos,
That it was a bandit thing,
Ahora estoy mirando al cielo
Now I'm looking at the sky
Esperando tener hijos,
Hoping to have children,
Pa′ que aprendan a escribir
So they can learn to write
Y hagan un tema conmigo
And make a song with me
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUERA POR USTEDES
IF IT WEREN'T FOR YOU
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
IF WE WEREN'T SO G'd UP
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
WHAT WOULD BECOME OF ME?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
WHAT WOULD BECOME OF ME?...
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUERA POR USTEDES
IF IT WEREN'T FOR YOU
QUE SERÍA DE MI.?
WHAT WOULD BECOME OF ME?
SI NO FUÉRAMOS TAN GEDES
IF WE WEREN'T SO G'd UP
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...BRRRRR
QUE SERIA DE MI.?...
QUE SERIA DE MI.?...





Авторы: Ramiro Alejandro Recio

Sank - Trance - Single
Альбом
Trance - Single
дата релиза
09-06-2017

1 Trance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.