Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jorge Campos Fits (feat. Iron Mike Sharp)
Jorge Campos Outfits (feat. Iron Mike Sharp)
I
cuss
enough
in
daily
life
to
leave
it
out
of
my
raps
Ich
fluche
im
täglichen
Leben
genug,
um
es
aus
meinen
Raps
rauszulassen
So
if
the
barnacles
are
blistered
you
have
found
it,
the
map
Also,
wenn
die
Seepocken
Blasen
haben,
hast
du
sie
gefunden,
die
Karte
I've
even
got
the
purple
shirt
from
Matt
Plett
to
verify
it
Ich
habe
sogar
das
lila
Hemd
von
Matt
Plett,
um
es
zu
bestätigen
But
sometimes,
songs
are
just
a
way
to
share
some
guidance
Aber
manchmal
sind
Songs
nur
ein
Weg,
um
etwas
Orientierung
zu
geben
Adjust
the
rate
at
which
words
bungee
jump
from
my
brain
Passe
die
Geschwindigkeit
an,
mit
der
Wörter
aus
meinem
Gehirn
Bungee
springen
Iron
Mike
and
I
are
one
and
the
same
Iron
Mike
und
ich
sind
ein
und
dasselbe,
Liebling
Bouncing
on
the
beat,
some
need
to
punish
with
pain
Hüpfen
auf
dem
Beat,
manche
müssen
mit
Schmerz
bestrafen
No
holy
spirit
but
I'm
strolling
nearest
tongue
is
aflame
Kein
heiliger
Geist,
aber
ich
schlendere,
die
nächste
Zunge
steht
in
Flammen
From
old
and
bearded
to
older
and
even
doper
with
raps
Von
alt
und
bärtig
zu
älter
und
noch
cooler
mit
Raps
Too
wizened
to
be
posing,
steadily
I'm
honing
my
craft
Zu
weise,
um
zu
posieren,
ich
feile
stetig
an
meinem
Handwerk
Sitting
in
the
zone
a
snap,
BarcaLounger
Sitze
in
der
Zone,
ein
Schnappschuss,
BarcaLounger
Upholstered
in
some
corduroy
fortified
so
dark
and
dour
Gepolstert
mit
Cord,
verstärkt,
so
dunkel
und
düster
The
dogs
are
barking
louder,
pay
them
no
mind
Die
Hunde
bellen
lauter,
schenke
ihnen
keine
Beachtung
Just
turn
the
beat
up
higher,
and
I'm
making
dope
rhymes
Dreh
einfach
den
Beat
lauter,
und
ich
mache
krasse
Reime
I
read
the
blurb
and
got
distracted,
maybe
half
a
chapter
weapon
Ich
las
den
Klappentext
und
wurde
abgelenkt,
vielleicht
eine
halbe
Kapitelwaffe
Sometimes
my
enjoyment
comes
as
spat,
cemented
Manchmal
kommt
meine
Freude
wie
ausgespuckt,
zementiert
I'd
sooner
write
a
batch
of
freshness
Ich
würde
lieber
einen
Haufen
frischer
Sachen
schreiben
Than
fester
in
my
frustration
straight
from
adolescence
Als
in
meiner
Frustration
direkt
aus
der
Jugend
zu
schwären
That
wrath
is
dreaded
Dieser
Zorn
ist
gefürchtet
Maybe
even
attach
a
message
for
the
cats
to
catch
and
get
it
Vielleicht
sogar
eine
Nachricht
anhängen,
die
die
Katzen
auffangen
und
verstehen
können
Holy
Moses
linoleum
slowly
strolling
past
the
wreckage
Heiliger
Moses,
Linoleum,
das
langsam
an
den
Trümmern
vorbeischlendert
The
crash
is
epic,
the
burn
remains
in
certain
ways
Der
Crash
ist
episch,
das
Brennen
bleibt
in
gewisser
Weise
bestehen
Synaptic
methods
where
subversive
traits
prefer
to
wait
Synaptische
Methoden,
bei
denen
subversive
Züge
es
vorziehen
zu
warten
The
saboteur
who
knows
well
the
way
I
work
the
words
Der
Saboteur,
der
genau
weiß,
wie
ich
mit
Worten
arbeite,
meine
Süße
And
won't
sell
themselves
short
until
that
verse
is
stirred
Und
sich
nicht
unter
Wert
verkaufen
wird,
bis
dieser
Vers
aufgerührt
ist
Ripples
when
the
butterfly
begins
to
spread
her
wings
Wellen,
wenn
der
Schmetterling
beginnt,
ihre
Flügel
auszubreiten
Verbal
Intercourse
has
been
the
source
of
better
things
Verbaler
Verkehr
war
die
Quelle
besserer
Dinge
I
think
of
Cube
on
the
Grand
Finale,
super
dope
Ich
denke
an
Cube
beim
Grand
Finale,
super
cool
Even
if
he
said
cholestreol,
Madrid,
the
boosted
dose
Auch
wenn
er
Cholesterin
sagte,
Madrid,
die
erhöhte
Dosis
Can't
forget
a
hooping
note,
Thurl
Bailey
with
the
googles
Darf
eine
Basketball-Notiz
nicht
vergessen,
Thurl
Bailey
mit
der
Brille
Sure
wavy
with
the
slick
ensemble,
kick
the
gifted
nozzle
Sicher
wellig
mit
dem
glatten
Ensemble,
tritt
die
begabte
Düse
Only
rocking
Woolrich
if
I'm
seen
in
Orlando
Rocke
nur
Woolrich,
wenn
ich
in
Orlando
gesehen
werde
Sickest
fits
since
the
wardrobe
of
Jorge
Campos
Die
krassesten
Outfits
seit
der
Garderobe
von
Jorge
Campos
Arctic
expedition
the
way
that
I'm
setting
it
Arktische
Expedition,
so
wie
ich
es
einrichte
Man,
your
whole
camp
froze
Mann,
dein
ganzes
Lager
ist
eingefroren
So
let's
do
this,
make
a
plan
and
see
it
through
Also
lass
es
uns
tun,
einen
Plan
machen
und
ihn
durchziehen,
meine
Schöne
Where
we
are
is
where
it's
at,
man
there's
no
need
to
move
Wo
wir
sind,
ist
es
genau
richtig,
Mann,
es
gibt
keinen
Grund,
umzuziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Frazier, Stephen Eric Bryden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.