Jag känner julens tid är här, allt är stilla (allt är stilla) den frid jag bär.
Я чувствую, что рождественская пора уже здесь, всё тихо (всё тихо), покой я несу в себе.
På alla gator ser jag snön som sakta lägger sig som ett täcke.
На всех улицах вижу снег, который медленно ложится, словно покрывало.
Den värmer en, innom mig.
Он согревает меня изнутри.
Jag länktar i väntan på den högtid som nalkas, en tid där allt är frid (uh uh uh uh) Jag hör mitt hjärta längta hem, jag vill vara (jag vill vara) där med dig.
Я предвкушаю приближающийся праздник, время, когда всё спокойно (у-у-у-у). Я слышу, как мое сердце стремится домой, я хочу быть (я хочу быть) там с тобой.
I alla fönster ser jag ljus som sakta brinner i hopp och väntan.
Во всех окнах вижу свет, который тихо горит в надежде и ожидании.
Som finns hos mig, vill va med dig.
Которые живут во мне, хочу быть с тобой.
Jag längtar i väntan på den högtid som nalkas, en tid där allt är frid.
Я предвкушаю приближающийся праздник, время, когда всё спокойно.
Förväntan inom mig, vill vara intill dig när julen närmar sig. (uh hu hu hu) uh hu hu etc.
Предвкушение во мне, хочу быть рядом с тобой, когда Рождество приближается. (у-у-у-у) у-у-у и т.д.
Jag längtar i väntan, på den högtid som nalkas, en tid där allt är frid.
Я предвкушаю приближающийся праздник, время, когда всё спокойно.
Förväntan inom mig.
Предвкушение во мне.
Jag vill vara intill dig när julen närmar sig. (uh uh uh uh) Jag hör mitt hjärta längta hem.
Я хочу быть рядом с тобой, когда Рождество приближается. (у-у-у-у) Я слышу, как мое сердце стремится домой.
Jag vill vara, där med dig.
Я хочу быть там с тобой.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.