Sansar Salvo - 34 Dramı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sansar Salvo - 34 Dramı




34 Dramı
34 Драмы
34 drama moruk, bu şehir darmaduman
34 драмы, милая, этот город в руинах
Hayatın olur duman, sokaklar kan ve kumar
Жизнь в дыму, улицы в крови и азарте
Dün diye bi′ şey yoktur, geçmişi silmişin
Вчерашнего дня не существует, ты стёр прошлое
Serdar Akar filmleri gibidir dünyan, itici
Твой мир, как фильмы Сердара Акара, отталкивающий
Patlat mora çalan gözlerini kavgalarda
Вспыхни своими фиолетовыми глазами в драках
İşlek bi' caddedeki vukuatında damgalarlar
На оживлённой улице заклеймят тебя за твои выходки
Yalancı sevdaların yalancı rampalarda
Фальшивые любови на фальшивых горках
Yalancı sevdanın da yalancı pompalarda
Фальшивой любви и в фальшивых помпах
Ortalığın kızıla çaldığı dakikalarda
В минуты, когда всё вокруг окрашивается в красный
Malımsı kuzuyum, evet muhtemelen öyledir
Я глупый ягнёнок, да, вероятно, так и есть
Çıkar artık gömleği, baban zaten öğrenir
Снимай уже рубашку, твой отец всё равно узнает
Bu işler böyledir ikinci öğrenim
Так уж устроены дела во втором образовании
Nakitten söz ediyorum, moruk biraz paradan
Я говорю о наличке, детка, о деньгах
Dolandırıcı düşünceler, affetsin yaradan
Мошеннические мысли, да простит меня Создатель
Gayrimeşru melodiler, müzik zaten paravan
Незаконные мелодии, музыка всего лишь ширма
Akıllarını çelebilirim, kimseden çalamam
Я могу украсть ваши умы, но не могу красть у кого-то
34 dramı, köşe kapmaca kuramı
34 драмы, теория игры в прятки
Gri sokakların kuralı, 34 dramı
Правило серых улиц, 34 драмы
34 dramı, kola yapıştırır gramı
34 драмы, приклеит грамм к коле
Öldürüldü duygularım, 34 dramı
Мои чувства убиты, 34 драмы
34 dramı, köşe kapmaca kuramı
34 драмы, теория игры в прятки
Gri sokakların kuralı, 34 dramı
Правило серых улиц, 34 драмы
34 dramı, kola yapıştırır gramı
34 драмы, приклеит грамм к коле
Öldürüldü duygularım, 34 dramı
Мои чувства убиты, 34 драмы
Şirinler sokaklarda ama görev yerinde değil
Смурфы на улицах, но не на своих местах
Aksiyonel fonksiyonluyum, bu elimde değil
Я экшн-функциональный, это не в моих руках
Adrenalin yükselince en yakındaki demir
Когда адреналин подскакивает, ближайший металл
Bu yumruklar yetmiyorsa eminim elimdedir
Если этих кулаков недостаточно, уверен, у меня есть ещё
Sabaha karşı beş buçuk′da baktığında şehre
В половине шестого утра, когда ты смотришь на город
O kadar kötü değil be, aslında sayılabilir şirin bile
Всё не так уж плохо, на самом деле, можно даже назвать милым
Kaos o kadar büyük ki insanlar aman diler
Хаос настолько велик, что люди молят о пощаде
Her köşe başında tipi kayık haramiler
На каждом углу подозрительные воришки
20 milyona yakın zombi, hepsinde de ayrı fobi
Почти 20 миллионов зомби, у каждого своя фобия
Zaman öldürecek bi' hobi, öldürmek de olabilirdi
Время хобби, чтобы убить, можно было бы и убивать
Umutsuzluğun göstergesi piyango bayileri
Символ безнадёжности лотерейные киоски
Krallar kraldır gelene kadar daha iyileri
Короли короли, пока не появятся лучшие
Zaman hiçbi' şey öğretmez, tecrübeler öğretir
Время ничему не учит, учат переживания
Bu yüzden 18 yaşımda sözlerim böyledir
Поэтому в 18 лет мои слова таковы
Elektrikli sandalyemi kâbusta görmedim
Я не видел свой электрический стул в кошмаре
İdam vakti geldiğinde
Когда придёт время казни
34 dramı, köşe kapmaca kuramı
34 драмы, теория игры в прятки
Gri sokakların kuralı, 34 dramı
Правило серых улиц, 34 драмы
34 dramı, kola yapıştırır gramı
34 драмы, приклеит грамм к коле
Öldürüldü duygularım, 34 dramı
Мои чувства убиты, 34 драмы
34 dramı, köşe kapmaca kuramı
34 драмы, теория игры в прятки
Gri sokakların kuralı, 34 dramı
Правило серых улиц, 34 драмы
34 dramı, kola yapıştırır gramı
34 драмы, приклеит грамм к коле
Öldürüldü duygularım, 34 dramı
Мои чувства убиты, 34 драмы





Авторы: Ekincan Arslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.