Текст и перевод песни Sansar Salvo - Fırtına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
nası′
bi'
iş?
Sans
Что
за
дела?
Sans
Her
sene
geri
gerileyiş
Каждый
год
всё
хуже
и
хуже
Bu
ne
biçim
iş?
Kimisini
iç
Что
это
за
фигня?
Кого-то
внутрь
Deli
gibi
bitch′lere
deli
gibi
iş
Как
сумасшедший,
сучкам
как
сумасшедший,
дела
Hani
satanist,
hani
hümanist?
Где
сатанист,
где
гуманист?
Nefesini
temizle
ve
yoluna
bak
Очисти
дыхание
и
смотри
вперед
Oyununu
kurgula,
sunumunu
yap
Продумай
свой
план,
сделай
презентацию
Olurunu
sağla
ve
daha
iyi
yap
Добейся
своего
и
сделай
еще
лучше
Bu
nası'
bi'
iş?
Bu
ne
biçim
iş?
Что
за
дела?
Что
это
за
фигня?
Yeni
Sansi
Sans′a
"Merhaba"
deyin
Скажите
новому
Санси
Сансу
"Привет"
Hani
bi′
bitiş,
hani
bi'
giriş?
Где
конец,
где
начало?
Kimisinin
aklında
hep
bi′
seviş
У
кого-то
на
уме
только
одно
- трахаться
Bu
ne
yani
böyle
hep
mi
seviş?
Что
это
значит,
всегда
только
трахаться?
Gidip
iç
de
seviş,
yine
bitmesin
iş
Иди
выпей
и
трахайся,
пусть
дела
не
кончаются
O
ne
yani
öyle
Kadıköy'ü
dinle
ve
Что
это
значит,
послушай
Кадыкёй
и
Gözlerini
aç
ve
şehrini
izle
bi′
Открой
глаза
и
посмотри
на
свой
город
Yo,
beni
durduramazlar
farkındasın
Йоу,
меня
не
остановить,
ты
же
знаешь
Veya-ya,
hesapladığımı
anlar
mısın?
Или-или,
понимаешь,
что
я
просчитал?
Ama
yok,
hesap
hep
verilir
bunu
kavrar
mısın?
Но
нет,
за
всё
приходится
платить,
понимаешь?
Ayol,
içindeki
dönmeyi
atar
mısın?
Эй,
детка,
выкинешь
ли
ты
эту
круговерть
изнутри?
Ve
ey
yo,
fırtına
dinmiyo,
oyunu
bilmiyon
И
эй,
йоу,
буря
не
утихает,
ты
не
знаешь
игры
Oyunu
yönetiyom,
zamanım
atlıyo,
kolaya
kaçmıyo,
tadını
çıkarıyo
Я
управляю
игрой,
моё
время
летит,
не
ищу
лёгких
путей,
наслаждаюсь
Kadını
kaçmıyo,
açılın
aç
mı
yok,
sütünü
içmiyo,
rakibi
bitmiyo
Женщина
не
убегает,
расступитесь,
разве
нет
свободного
места?
Не
пьёт
молоко,
соперник
не
кончается
Hedefi
düşmüyo
ve
bu
rap
iş
mi
yo,
bana
yetişmiyon,
işiniz
iş
mi,
of
Цель
не
падает,
и
это
рэп,
да?
Вы
не
догоняете
меня,
ваша
работа
- работа?
Оф
Hook'unu
kurgular,
algını
aç
Сочиняю
свой
хук,
расширяю
восприятие
İşin
prensinin
başına
bi′
taç
На
голову
принца
дела
корона
Kimi
hanımefendi,
kimine
biatch
Кому-то
леди,
кому-то
сучка
Yalanını
bırakarak
algını
aç
Оставив
свою
ложь,
расширь
восприятие
Sana
çok
çakıcak,
daha
yol
yapıcak
Тебе
много
вкатают,
еще
дорогу
построят
Param
hep
yatıcak,
daha
çok
yatıcak
Мои
деньги
всегда
будут
лежать,
еще
больше
будут
лежать
Daha
çok
gelicem,
işe
çok
gidicem
Я
еще
больше
приду,
на
работу
много
пойду
Kimi
çok
tutucam,
daha
çok
yazıcam
Кого-то
сильно
обниму,
еще
больше
напишу
Daha
bol
kazıcam
mezarını
bitch
Еще
больше
выкопаю
твою
могилу,
сучка
Uykunu
getiren
o
sütünü
bi'
iç
Выпей
своё
молоко,
которое
приносит
сон
İşini
değiştirip
işime
geliş
Измени
свою
работу
и
приди
к
моей
İşimi
geliştirip
içine
giriş
Развиваю
свою
работу
и
вхожу
в
тебя
Çeşitli
görüşmelerimin
ederi
nedir?
Какова
цена
моих
различных
встреч?
Ödedi
de
ederini,
bedelini
bil
Заплатил
и
знаю
её
цену,
знай
цену
Öderim
hep
ederimi,
ruhuma
kin
Я
всегда
плачу
свою
цену,
злоба
к
моей
душе
Kimisine
öyleli,
garip
tabii
Для
кого-то
это
так,
странно,
конечно
Yo,
beni
durduramazlar
farkındasın
Йоу,
меня
не
остановить,
ты
же
знаешь
Veya-ya,
hesapladığımı
anlar
mısın?
Или-или,
понимаешь,
что
я
просчитал?
Ama
yok,
hesap
hep
verilir
bunu
kavrar
mısın?
Но
нет,
за
всё
приходится
платить,
понимаешь?
Ayol,
içindeki
dönmeyi
atar
mısın?
Эй,
детка,
выкинешь
ли
ты
эту
круговерть
изнутри?
Ve
ey
yo,
fırtına
dinmiyo,
oyunu
bilmiyon
И
эй,
йоу,
буря
не
утихает,
ты
не
знаешь
игры
Oyunu
yönetiyom,
zamanım
atlıyo,
kolaya
kaçmıyo,
tadını
çıkarıyo
Я
управляю
игрой,
моё
время
летит,
не
ищу
лёгких
путей,
наслаждаюсь
Kadını
kaçmıyo,
açılın
aç
mı
yok,
sütünü
içmiyo,
rakibi
bitmiyo
Женщина
не
убегает,
расступитесь,
разве
нет
свободного
места?
Не
пьёт
молоко,
соперник
не
кончается
Hedefi
düşmüyo
ve
bu
rap
iş
mi
yo,
bana
yetişmiyon,
işiniz
iş
mi,
of
Цель
не
падает,
и
это
рэп,
да?
Вы
не
догоняете
меня,
ваша
работа
- работа?
Оф
Ve
karşınızda
üç
nokta
beş
И
перед
вами
три
точки
пять
İşin
MC'si
bizden
kafes
МС
дела,
клетка
от
нас
Bana
doğru
yine
mi
inceldi
ses?
Ко
мне
снова
тонкий
голос?
Ama
şu
anda
sesler
de
pes
Но
сейчас
голоса
тоже
низкие
Önüne
gelenden
ister
nefes
Просит
дыхание
у
каждого,
кто
попадается
на
пути
Kimi
kime
doğru
ikiledi,
kimine
kafes
Кто-то
кого-то
послал,
кому-то
клетка
Bana
mı
kafes?
Bana
ne
kaf
esti
de
Мне
клетка?
Что
мне
в
голову
взбрело,
Kafaları
kes,
bi′
de
sesimize
es
Чтобы
отрезать
головы,
и
еще
подуть
в
наш
голос
Rap′in
eserini
gör,
rap
eserimi
Увидь
произведение
рэпа,
мой
рэп
Son
projelerimin
içimi
iyi
Мои
последние
проекты
хороши
внутри
Kimisini
içini
bil
işi
bitirip
Знай
чью-то
душу,
закончи
дело
Birisinin
işini
de
iyi
bitirip
И
хорошо
закончи
чьё-то
дело
Nası'
olsa
Sans
basamağa
bastı
bi′
ara
В
любом
случае,
Sans
когда-то
ступил
на
ступеньку
Bu
ara
dûana
dûacı
değilim,
doğa
ana
hatrına
Сейчас
я
не
молюсь
за
твою
молитву,
ради
матери-природы
Doğa
ana
hatrına
duacı
değilim
doğana
Ради
матери-природы
я
не
молюсь
за
рожденного
Yo,
beni
durduramazlar
farkındasın
Йоу,
меня
не
остановить,
ты
же
знаешь
Veya-ya,
hesapladığımı
anlar
mısın?
Или-или,
понимаешь,
что
я
просчитал?
Ama
yok,
hesap
hep
verilir
bunu
kavrar
mısın?
Но
нет,
за
всё
приходится
платить,
понимаешь?
Ayol,
içindeki
dönmeyi
atar
mısın?
Эй,
детка,
выкинешь
ли
ты
эту
круговерть
изнутри?
Ve
ey
yo,
fırtına
dinmiyo,
oyunu
bilmiyon
И
эй,
йоу,
буря
не
утихает,
ты
не
знаешь
игры
Oyunu
yönetiyom,
zamanım
atlıyo,
kolaya
kaçmıyo,
tadını
çıkarıyo
Я
управляю
игрой,
моё
время
летит,
не
ищу
лёгких
путей,
наслаждаюсь
Kadını
kaçmıyo,
açılın
aç
mı
yok,
sütünü
içmiyo,
rakibi
bitmiyo
Женщина
не
убегает,
расступитесь,
разве
нет
свободного
места?
Не
пьёт
молоко,
соперник
не
кончается
Hedefi
düşmüyo
ve
bu
rap
iş
mi
yo,
bana
yetişmiyon,
işiniz
iş
mi,
of
Цель
не
падает,
и
это
рэп,
да?
Вы
не
догоняете
меня,
ваша
работа
- работа?
Оф
Yo,
beni
durduramazlar
farkındasın
Йоу,
меня
не
остановить,
ты
же
знаешь
Veya-ya,
hesapladığımı
anlar
mısın?
Или-или,
понимаешь,
что
я
просчитал?
Ama
yok,
hesap
hep
verilir
bunu
kavrar
mısın?
Но
нет,
за
всё
приходится
платить,
понимаешь?
Ayol,
içindeki
dönmeyi
atar
mısın?
Эй,
детка,
выкинешь
ли
ты
эту
круговерть
изнутри?
Ve
ey
yo,
fırtına
dinmiyo,
oyunu
bilmiyon
И
эй,
йоу,
буря
не
утихает,
ты
не
знаешь
игры
Oyunu
yönetiyom,
zamanım
atlıyo,
kolaya
kaçmıyo,
tadını
çıkarıyo
Я
управляю
игрой,
моё
время
летит,
не
ищу
лёгких
путей,
наслаждаюсь
Kadını
kaçmıyo,
açılın
aç
mı
yok,
sütünü
içmiyo,
rakibi
bitmiyo
Женщина
не
убегает,
расступитесь,
разве
нет
свободного
места?
Не
пьёт
молоко,
соперник
не
кончается
Hedefi
düşmüyo
ve
bu
rap
iş
mi
yo,
bana
yetişmiyon,
işiniz
iş
mi,
of
Цель
не
падает,
и
это
рэп,
да?
Вы
не
догоняете
меня,
ваша
работа
- работа?
Оф
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.