Текст и перевод песни Sansar Salvo - Senin İçin
Her
yol
senin
için,
adımı
atman
için
Каждый
путь
для
тебя,
чтобы
ты
сделал
мое
имя
Herkes
senin
için,
yoluna
çıkmak
için
Все
ради
тебя,
чтобы
встать
у
тебя
на
пути
Zorluklar
o
biçim
ve
kolaya
kaçan
için
Трудности
из-за
этого
и
побега
в
колу
Her
şey
senin
için,
vaktini
iyi
geçir
Все
для
тебя,
хорошо
проведи
время.
Her
yol
senin
için,
adımı
atman
için
Каждый
путь
для
тебя,
чтобы
ты
сделал
мое
имя
Herkes
senin
için,
yoluna
çıkmak
için
Все
ради
тебя,
чтобы
встать
у
тебя
на
пути
Zorluklar
o
biçim
ve
kolaya
kaçan
için
Трудности
из-за
этого
и
побега
в
колу
Her
şey
senin
için,
vaktini
iyi
geçir
Все
для
тебя,
хорошо
проведи
время.
Nedense
rakibin
gözleri
yaşlı
ve
kanlı
(kanlı),
zararsız
По
какой-то
причине
глаза
соперника
старые
и
кровавые
(кровавые),
безобидные
Amansız
engelin
aşkını
aştım,
dalaştım,
hesapsız
(a-ha)
Я
преодолел
твою
любовь
к
безжалостному
препятствию,
поссорился,
без
счета
(а-ха)
Nedense
rakibin
gözleri
yaşlı
ve
kanlı
(kanlı),
zararsız
По
какой-то
причине
глаза
соперника
старые
и
кровавые
(кровавые),
безобидные
Amansız
engelin
aşkını
aştım,
dolaştım,
hesapsız
(oh)
Я
преодолел
твою
любовь
к
безжалостному
препятствию,
бродил,
без
счета
(о)
İki
kayıt
arasına
sigara
molasıyım
У
меня
перерыв
на
декету
между
двумя
записями
O
olacak
olasılığın
pozitif
yarasıyım
Я
положительная
летучая
мышь
в
вероятности
того,
что
это
произойдет
Reset
atıp
kariyere,
yere
ceset
üretirim
Я
сброшу
и
произведу
трупы
на
карьере
и
на
земле
Yeni
okul
tüketiminin
tüketimiyim
(a-ha)
Я
- потребление
новой
школы
(а-ха)
Deli
miyim,
neyim?
Evindeyim
sahnedeyken
Я
что,
сумасшедший
или
что?
Я
дома,
на
сцене.
Hep
aynı
mesken,
altın
için
aynı
maden
Всегда
одна
и
та
же
обитель,
одна
и
та
же
шахта
для
золота
"Bi'
dur
birader"
diyenler
hep
aynı
zaten
Те,
кто
говорит:
"Подожди,
брат",
всегда
одинаковы.
Hafif
esen
rüzgarları
kaldıran
şu
miden
Твой
желудок,
который
поднимает
легкий
ветер
Opsesifim
bazen,
lodostaki
yelken
Иногда
у
меня
возникают
проблемы
с
парусным
спортом
в
лодосте.
Ters
adamım
hâlen,
anlamış
bütün
sülalem
Я
все
еще
не
тот
человек,
я
понимаю
всю
мою
семью.
Dinlemiş
bütün
mahallem,
bütün
mahallen
Весь
мой
район
слушал,
весь
твой
район
Bilmem,
neden
kazanır
hallenmeden
gelen?
Не
знаю,
почему
тот,
кто
пришел,
пока
не
победил?
Allem
eden
kullem
eden,
anlattığımı
dinlemeden
Тот,
кто
заботится,
тот,
кто
говорит,
не
слушая
того,
что
я
говорю
Değiştirmez
hayatımı
gerçekleri
görmen
Это
не
изменит
мою
жизнь,
если
ты
увидишь
правду
Yol
yürüyom
iplemeden,
hiçbirini
biplemeden
Пока
я
не
заботился
о
том,
чтобы
идти
по
дороге,
ни
с
кем
из
них
не
издавал
звуковой
сигнал
Nedense
bitti
bedel,
bu
esnada
bitti
beden
По
какой-то
причине
цена
закончилась,
а
пока
кончилось
тело
Her
yol
senin
için,
adımı
atman
için
Каждый
путь
для
тебя,
чтобы
ты
сделал
мое
имя
Herkes
senin
için,
yoluna
çıkmak
için
Все
ради
тебя,
чтобы
встать
у
тебя
на
пути
Zorluklar
o
biçim
ve
kolaya
kaçan
için
Трудности
из-за
этого
и
побега
в
колу
Her
şey
senin
için,
vaktini
iyi
geçir
Все
для
тебя,
хорошо
проведи
время.
Her
yol
senin
için,
adımı
atman
için
Каждый
путь
для
тебя,
чтобы
ты
сделал
мое
имя
Herkes
senin
için,
yoluna
çıkmak
için
Все
ради
тебя,
чтобы
встать
у
тебя
на
пути
Zorluklar
o
biçim
ve
kolaya
kaçan
için
Трудности
из-за
этого
и
побега
в
колу
Her
şey
senin
için,
vaktini
iyi
geçir
Все
для
тебя,
хорошо
проведи
время.
Kafa
afiyeti,
rap'in
keyfi
zafiyetim
Приятного
аппетита,
моя
слабость
к
рэпу
Kadıköy
kafiyesi
mesaj
verip
âni
Рифма
Кадыкея
дает
сообщение
и
внезапно
Artı
kolpa
değilim
abi
çünkü
orda
değilim
Плюс
я
не
колпа,
брат,
потому
что
меня
там
нет
Söylemek
fiili
benim
çözümleyin
beni
Я
говорю
де-факто,
разрешите
мне
Sanki
20
yıllık
Junky
Kamil,
kelamları
adi
Как
будто
20-летний
идиот
Камил,
его
слова
грязные
Bu
yöndeki
liriklerim
utancımdı
yani
Моя
лирика
в
этом
направлении
была
моим
позором,
так
что
Yani,
beni
bağlamanız
bağlamıyor
yani
Я
имею
в
виду,
это
не
значит,
что
вы
меня
связываете.
Belki
devlet
okulunda
50
tane
dâhiani
Может,
50
гениев
в
государственной
школе?
Rap
söylemek
iş
değil
de
rap
yazmak
kapiş
Петь
рэп
- это
не
работа,
а
писать
рэп.
Gerçek
rap
yazmak
zor,
git
lirikle
seviş
Трудно
писать
настоящий
рэп,
иди
займись
любовью
с
лирикой
Amma
ürettikçe
bozma
ruhu,
doğru
yönde
değiş
Как
ты
ты
производишь,
не
разрушай
дух,
меняйся
в
правильном
направлении
Sonra
pistime
zorunlu
iniş
yapamazsın
bebiş
(a-ha)
Тогда
ты
не
можешь
совершить
вынужденную
посадку
на
мою
взлетно-посадочную
полосу,
детка.
Şimdi
git
rakiplerinle
sahne
için
didiş
А
теперь
иди
поссорись
со
своими
соперниками
за
сцену
Veya
benden
düet
istiyosan
bul
kendine
bi'
iş
Или
если
ты
попросишь
у
меня
дуэт,
найди
себе
работу
Esrara
yatırım
yapma,
endüstriye
giriş
Инвестирование
в
марихуану,
введение
в
отрасль
Çünkü
verdiğin
tüm
çabaları
tanrı
görür
reis
Потому
что
все
твои
усилия
бог
видит,
ярл.
Her
yol
senin
için,
adımı
atman
için
Каждый
путь
для
тебя,
чтобы
ты
сделал
мое
имя
Herkes
senin
için,
yoluna
çıkmak
için
Все
ради
тебя,
чтобы
встать
у
тебя
на
пути
Zorluklar
o
biçim
ve
kolaya
kaçan
için
Трудности
из-за
этого
и
побега
в
колу
Her
şey
senin
için,
vaktini
iyi
geçir
Все
для
тебя,
хорошо
проведи
время.
Her
yol
senin
için,
adımı
atman
için
Каждый
путь
для
тебя,
чтобы
ты
сделал
мое
имя
Herkes
senin
için,
yoluna
çıkmak
için
Все
ради
тебя,
чтобы
встать
у
тебя
на
пути
Zorluklar
o
biçim
ve
kolaya
kaçan
için
Трудности
из-за
этого
и
побега
в
колу
Her
şey
senin
için,
vaktini
iyi
geçir
Все
для
тебя,
хорошо
проведи
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sansar salvo
Альбом
Misafir
дата релиза
30-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.