Текст и перевод песни Sansar Salvo feat. Neşternino - Makara Tukara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makara Tukara
Шутки-прибаутки
Akana
bak
akana
bu
hepimize
makara
Смотри
сюда,
смотри,
это
всё
для
нас
шутки,
Makara
bak
akanıma
da
flowunu
kakala
Шутки,
смотри
на
мой
поток,
лови
мой
флоу,
Kakala
kötü
flowunu
da
bunu
bi
yakala
Лови
свой
убогий
флоу,
попробуй-ка
это
поймать,
Yakala
akıl
alanımı
bu
çakala
çukala
Поймай
мой
разум,
шакал
драный,
Sana
bu
yeni
çukulata
yoluna
be
kerata
Тебе,
мерзавец,
этот
новый
шоколад
на
дорожку,
Sakata
baka
kalanına
bu
makara
kukara
Смотри
на
калеку,
остальным
— шутки-прибаутки,
Bakalım
açık
arayana
kıçına
yine
vida
Посмотрим,
кто
ищет
лазейку,
получит
винт
в
задницу,
Bi'
yoluna
bakalım
ama
ve
sağına
soluna
Посмотрим
на
твой
путь,
да
и
направо-налево,
Mesaim
ev
sahibi
Моя
смена
— хозяин
положения,
Mesela
bi
"Nasıl
abi?"
Например,
"Как
дела,
братан?",
Kasıl
abi
yazıl
abi
Напрягись,
братан,
запишись,
братан,
Sen
değilim
asla
bi'
Ты
никогда
не
будешь
мной,
Yaz
yani
bass
yani
Пиши,
дави
на
басы,
Sana
bunlar
az
yani
Тебе
этого
мало,
Kafamızda
rhyme
yani
В
наших
головах
рифмы,
Rhyme
sanki
Houseparty
Рифмы
как
вечеринка
в
Houseparty,
Düzenlendi
kaç
parti
Сколько
вечеринок
организовано,
Sana
bu
Rap
kaç
vakti
Сколько
времени
тебе
этот
рэп,
Madem
kıyak
arıyosun
flowumla
maç
vakti
Раз
уж
ищешь
крутой
флоу,
время
баттла
с
моим,
Siktim
öldün
hasiktir
Поимел,
ты
сдох,
блин,
Siktir
oldun
bak
bitti
Ты
облажался,
всё
кончено,
Kıyak
flow
arıyosan
mailime
at
beati
Если
ищешь
крутой
флоу,
скинь
мне
бит
на
почту,
Deli
etme
bizi
deli
etme
seni
yeni
yetme
Не
беси
нас,
не
беси
себя,
молокосос,
Gelir
kıça
tekme
Получишь
пинка
под
зад,
Benim
flow
breakdans
değil
Мой
флоу
— не
брейкданс,
Bozuk
trap
sound
Сломанный
трэп-саунд,
Elim
zayıf,
donuk
ama
yeriz
seni
ekmek
gibi
Рука
слабая,
неловкая,
но
сожрем
тебя
как
хлеб,
Sikik
o
rapinle
bize
hava
atacağını
mı
sanıyosun
Думаешь,
своим
дерьмовым
рэпом
будешь
перед
нами
выпендриваться?
Aka
değil
boka
kondun
oğlum
Не
на
то
сел,
сынок,
Ölüm
ecel
işi
ama
bu
sefer
bizim
elimizdesin
Смерть
— дело
случая,
но
на
этот
раз
ты
в
наших
руках,
Leşi
yere
serili
pembe
kafayı
gömeriz
Труп
на
земле,
закопаем
розовую
голову,
Al
işte
seninle
makara
tukara
kakara
kikiri
Вот
тебе
шутки-прибаутки,
хиханьки-хаханьки,
Senin
çocukların
flowları
sönük
senin
gibi
Твои
детишки,
как
и
ты,
с
тухлым
флоу,
İbne
modeline
özeneni
yola
getireceğiz
ve
deleceğiz
göbeğinden
işe
lan
Тех,
кто
подражает
педикам,
наставим
на
путь
истинный
и
выпотрошим,
блин,
Dimi
moruk
duyduk
sizde
para
bol
Правда,
братан,
слышали,
у
вас
бабла
много,
Bul
travesti
olmadan
kıçına
don
Найди
себе
трусы,
пока
не
стал
трансвеститом,
Primin
bitmesine
yakın
panik
yap
tweet
atıp
gündem
ol
Ближе
к
концу
срока
подписки
паникуешь,
пишешь
твиты,
чтобы
быть
в
тренде,
Türkçe
rapin
nasıl
bir
makamı
olduğunu
senin
gibi
götü
Спросим
у
такого
мудака,
как
ты,
какой
стиль
у
русского
рэпа?
Açık
karılara
orospu
muamelesi
yapan
ite
mi
soracağız
be
Что,
будем
спрашивать
у
пса,
который
считает
открытых
девушек
шлюхами?
Yarroş
sik
de
bile
kafa
var
ama
seninki
sex
shop
У
хрена
в
жопе
есть
мозги,
а
твоя
как
секс-шоп,
Gibi
çalışıyo'
nigga
eksiğiniz
tek
flow
Работает,
ниггер,
не
хватает
только
флоу,
O
da
olmadığı
için
yazdığınız
hep
slow
А
раз
его
нет,
пишете
всё
медленно,
Aynı
boka
benziyonuz
alayınız
wack
bro
Все
вы
на
одно
лицо,
убогие,
братан,
Nasıl
bir
tarikatsınız
bu
nasıl
bi'
kadro
Что
вы
за
секта,
что
за
команда,
Zehirlediğiniz
her
bebenin
beyinlerini
temizleyeceğiz
Мы
очистим
мозги
каждого
ребенка,
которого
вы
отравили,
Ve
size
hediyedir
penisim
И
вот
вам
подарок
— мой
пенис,
Yerin
altında
o
kadar
emek
veren
adamın
Столько
людей
пашут
под
землей,
Senin
açından
bakılırsa
yoktur
hiç
bir
çilesi
С
твоей
точки
зрения,
у
них
нет
никаких
проблем,
Son
mohikanlar
eliyle
derisi
yüzülesi
Последние
из
могикан,
чьи
лица
достойны
похвалы,
Gerçek
hiphop
karşısında
sıfatı
büzülesi
Настоящий
хип-хоп
перед
которым
ты
скривишь
рожу,
Kadıköy
ve
Bakırköy
çocuklarının
dili
Язык
ребят
из
Кадыкёй
и
Бакыркёй,
Taramalı
makinadır
bunu
bileceksin
abisi
Это
автоматная
очередь,
пойми
это,
братан,
Papağan
tipini
çizgi
film
karakteri
gibi
Твой
попугайский
вид
как
у
персонажа
мультфильма,
Kılıktan
kılığa
sokup
bunun
adına
yenilik
diye
milleti
Меняешь
облик
за
обликом
и
называешь
это
новшеством,
кормите
этим
народ,
Yediniz
Kemeriniz
bağlı
değil
geberiniz
pahalı
değil
cesediniz
leş
Вы
нажрались.
Ремни
не
пристегнуты,
сдохните.
Ваши
трупы
ничего
не
стоят,
Deli
etme
bizi
deli
etme
seni
yeni
yetme
Не
беси
нас,
не
беси
себя,
молокосос,
Gelir
kıça
tekme
Получишь
пинка
под
зад,
Benim
flow
breakdans
değil
Мой
флоу
— не
брейкданс,
Bozuk
trap
sound
Сломанный
трэп-саунд,
Elim
zayıf,
donuk
ama
yeriz
seni
ekmek
gibi
Рука
слабая,
неловкая,
но
сожрем
тебя
как
хлеб,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.