Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahat
ve
straight,
8 Mile'a
giden
internet
Entspannt
und
straight,
das
Internet
führt
zum
8 Mile
Yolunuzda
high-def,
gördüğün
Ice
Cube
tipiydi
High-def
auf
deinem
Weg,
was
du
sahst,
war
Ice
Cube’s
Stil
Baktığımda
çakallar
hep
buz
gibiydi
Schau
ich
hin,
sind
die
Schakale
eiskalt
Sattık
2000
CD,
karpuz
gibiydin
Wir
verkauften
2000
CDs,
du
warst
wie
’ne
Wassermelone
Kimlerin
sikindedir?
De
kar
buz
gibiydi
Wer
interessiert
sich
dafür?
Der
Schnee
war
eiskalt
Tabii
500
tanesini
eritemez
rap
kestanesi
Klar,
500
kann
der
Rap-Marone
nicht
wegatmen
Akıl
hastanesi
psikolojisi
melodisi
gibi
Wie
die
Psychologie
einer
Irrenanstalt,
ihre
Melodie
Ortamdaki
birisinin
iş
koymasını
bilmesi
Wenn
jemand
im
Raum
weiß,
wie
man
Arbeit
macht
Bizi
kimse
görmesin,
şeklinde
şeklimiz
yok
Niemand
soll
uns
sehen,
wir
haben
keine
klare
Form
Aklımızda
bi'
plan
var,
çok
yol
var,
çok
Ein
Plan
in
unserem
Kopf,
viele
Wege,
viele
Çok
yol
var,
çok
çocuk,
Alcatraz
ok
gibi
Viele
Wege,
viele
Kids,
Alcatraz
wie
ein
Pfeil
Bizden
esinlenmediyse
şarkılar
da
bok
gibi
Wenn
Songs
nicht
von
uns
inspiriert
sind,
sind
sie
scheiße
Kan
kokuyor
her
yerim,
belim
büküldü,
gittim
Blut
riecht
überall
an
mir,
mein
Rücken
brach,
ich
ging
Burdaki
başka
biri,
kimse
yok
ve
kan
getirir
Hier
ist
jemand
anderes,
niemand
da,
und
Blut
fließt
Rap
dünyasına
ateş,
biraz
da
can
gibidir
Feuer
für
die
Rap-Welt,
ein
bisschen
Leben
ähnlich
İsterseniz
kahpe
olmak
suratımız
cam
gibidir
Willst
du
ne
Hure
sein,
sind
unsere
Gesichter
wie
Glas
Bu
yollar
en
sondan
başlar,
kumaşlar
kirli
bak
yavaştan
Diese
Wege
beginnen
vom
Ende,
Stoffe
sind
schmutzig,
schau
langsam
Ulaşmak
tüm
sonlara
maçta,
tüm
yalancılar
kadar
revaçta
Erreichen
alle
Enden
im
Match,
gefragt
wie
alle
Lügner
Bu
yollar
en
sondan
başlar,
kumaşlar
kirli
bak
yavaştan
Diese
Wege
beginnen
vom
Ende,
Stoffe
sind
schmutzig,
schau
langsam
Ulaşmak
tüm
sonlara
maçta,
tüm
yalancılar
kadar
revaçta
Erreichen
alle
Enden
im
Match,
gefragt
wie
alle
Lügner
Ezeli
kör,
karanlık
yerde
geçen
Ewig
blind,
im
Dunkeln
vorbeigehend
Eceli
görmek
için
sabırsız
kefen
Ungeduldiges
Leichentuch,
um
den
Tod
zu
sehen
Menfi
durum
yorumsuz,
her
gece
bi'
el
sırtımı
sıvazlar
Negative
Lage,
kommentarlos,
jede
Nacht
streichelt
eine
Hand
meinen
Rücken
Dost
görünür
elin
kiri
Freundlich
scheint
der
Dreck
der
Hand
Diri
diri
yak
beni
ben
ölmeden
lan
Verbrenn
mich
lebendig,
bevor
ich
sterbe,
verdammt
Gri
yas
aslanım
asi
dökmeden
kan
Graue
Mähne,
mein
Löwe,
bevor
er
Blut
vergießt
Git
burdan,
bu
hurda
yaşamdan
Geh
weg
von
diesem
Schrottleben
Yol
yordam
bilirim
ki
varılmaz
koşmadan
Ich
kenn
den
Weg,
man
kommt
nicht
an,
wenn
man
rennt
Savaşmak
değil
derdim
yaşamaksa
bu
Nicht
kämpfen
ist
mein
Problem,
wenn
es
ums
Leben
geht
Çalıkuşu,
masal,
sevgi,
akmakta
su
Zaunkönig,
Märchen,
Liebe,
fließendes
Wasser
Şu
cenk
denk
gelmez,
gölge
adam
düşmanım
Dieser
Kampf
passt
nicht,
Schattenmann
ist
mein
Feind
Uyumaz,
pusada
bekler,
öfke
hüsranım
Schläft
nicht,
lauert,
Wut
ist
mein
Ruin
Batı
zararla
oturur
her
an
Der
Westen
sitzt
immer
mit
Verlusten
Pişmanlık
olgusunu
güçlendirir,
sorgu
içten
isyanlık
Das
Konzept
der
Reue
stärkt
sich,
die
Befragung
innerlicher
Aufstand
Vicdanın
bu
kolay,
korku,
ucube,
gece
Das
Gewissen
ist
einfach,
Angst,
Monster,
Nacht
Sis,
dumanlar
altında
ağlatır
her
hece
Unter
Nebel,
Rauch
weint
jede
Silbe
Nice
aşk
var
vardığında
yok
olup
biten
So
viele
Lieben,
die
verschwinden,
wenn
sie
ankommen
Dikensi
güllerdi
solup
renginde
sitem
Dornige
Rosen,
verblasst
in
ihrer
Klage
En
değerli
sevgi,
en
değersiz
oluverir
Die
wertvollste
Liebe,
wird
plötzlich
wertlos
Bi'
kol
gibi
kalp
kırık
nasıl
yenilenir?
Wie
heilt
ein
gebrochenes
Herz
wie
ein
Arm?
Bu
yollar
en
sondan
başlar,
kumaşlar
kirli
bak
yavaştan
Diese
Wege
beginnen
vom
Ende,
Stoffe
sind
schmutzig,
schau
langsam
Ulaşmak
tüm
sonlara
maçta,
tüm
yalancılar
kadar
revaçta
Erreichen
alle
Enden
im
Match,
gefragt
wie
alle
Lügner
Bu
yollar
en
sondan
başlar,
kumaşlar
kirli
bak
yavaştan
Diese
Wege
beginnen
vom
Ende,
Stoffe
sind
schmutzig,
schau
langsam
Ulaşmak
tüm
sonlara
maçta,
tüm
yalancılar
kadar
revaçta
Erreichen
alle
Enden
im
Match,
gefragt
wie
alle
Lügner
Bir
savaş
çıkınca
toplanır
bütün
bireyler
Wenn
ein
Krieg
ausbricht,
versammeln
sich
alle
Önce
zanlılar
ve
suçlular,
bu
gözlerimde
korku
var
Zuerst
Verdächtige
und
Schuldige,
in
meinen
Augen
ist
Angst
Ki
ses
ver
susmasın,
yürek
misali
duyulmasın
Dass
die
Stimme
schweigt,
nicht
wie
ein
Herz
gehört
wird
En
derinden,
inceden
bi'
kahraman
duyarsın
Ganz
tief,
ganz
leise
hörst
du
einen
Helden
Alıştığım
bu
kavgalar
bu
sürreal
bi'
kavram
oldu
Diese
Kämpfe,
an
die
ich
gewöhnt
bin,
wurden
ein
surreales
Konzept
Gördüğüm
bütün
yasaklar,
en
derinde
kaygı
var
All
die
Verbote,
die
ich
sah,
tief
drin
ist
Sorge
Öptüğüm
bütün
dudaklar
öldüğüm
mezar
kadar
All
die
Lippen,
die
ich
küsste,
tot
wie
mein
Grab
Utanmadan
da
bir
kenarda
beni
de
böyle
yaktılar
Schamlos
verbrannten
sie
mich
auch
so
am
Rand
Mabedimde
kimse
yok,
yetim
bi'
piç
misali
In
meinem
Tempel
ist
niemand,
wie
ein
verwaistes
Bastardkind
Komşular
bakar,
yaktığım
bütün
tütünler
illegal
Nachbarn
schauen
zu,
all
mein
Tabak
ist
illegal
Merhabalarda
kaldı
bak,
bütün
sevimli
ruhlar
ak
Bleib
bei
den
Hallos,
all
die
lieben
Seelen
weg
Zor
gününde
beddûa
ve
kör
gözünde
beni
de
yak
Im
harten
Tag
ein
Fluch,
und
in
blinden
Augen
verbrenn
mich
Bi'
korkak
ol,
bi'
mutlu
ol,
bi'
hasta
ol,
bi'
kendin
ol
Sei
ein
Feigling,
sei
glücklich,
sei
krank,
sei
du
selbst
Verdiğin
bu
zor
sınavda
önce
bence
kendin
ol
In
dieser
harten
Prüfung,
die
du
gibst,
sei
zuerst
du
selbst
Yakıldı
tüm
umutlar,
en
güzel
günümde
sordular
Alle
Hoffnungen
verbrannt,
an
meinem
schönsten
Tag
fragten
sie
Bu
sorgularda,
korkularda
dört
yanımda
ayna
var
In
diesen
Fragen,
Ängsten,
um
mich
herum
sind
Spiegel
Yansıyan
bu
korkularıma
sor
neden
güneş
doğar
Frag
diese
gespiegelten
Ängste,
warum
die
Sonne
aufgeht
Önder'in
cevabı
aynı
bir
gün
güneş
batar
Önders
Antwort
ist
dieselbe:
Eines
Tages
geht
die
Sonne
unter
Bu
yollar
en
sondan
başlar,
kumaşlar
kirli
bak
yavaştan
Diese
Wege
beginnen
vom
Ende,
Stoffe
sind
schmutzig,
schau
langsam
Ulaşmak
tüm
sonlara
maçta,
tüm
yalancılar
kadar
revaçta
Erreichen
alle
Enden
im
Match,
gefragt
wie
alle
Lügner
Bu
yollar
en
sondan
başlar,
kumaşlar
kirli
bak
yavaştan
Diese
Wege
beginnen
vom
Ende,
Stoffe
sind
schmutzig,
schau
langsam
Ulaşmak
tüm
sonlara
maçta,
tüm
yalancılar
kadar
revaçta
Erreichen
alle
Enden
im
Match,
gefragt
wie
alle
Lügner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekincan Arslan, Onder Sahin, Selahattin Ergun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.