Текст и перевод песни Sansar Salvo feat. Yusi - Yıllar Oldu
Hayale
dalmak
istedim
I
wanted
to
dream
Seninle
aynı
parktayım
I'm
in
the
same
park
with
you
Bak
işte
aptal
hislerim
Look,
here
are
my
stupid
feelings
Bu
şirret
hep
peşimde
olduğunca
serzenişler
arttı
These
reproaches
have
increased
as
long
as
this
wicked
thing
has
been
after
me
Nihai
karatıydı
bahtım
It
was
the
final
carat
of
my
fate
Zoraki
nefret
üstümüzde
Forced
hatred
over
us
Yeter
dedikçe
eksilirsin
işte
böylelikle
The
more
we
say
enough,
the
more
you
decrease,
that's
how
it
is
Tekabül
etmiyor
kafamda
ismin
örneğinde
Your
name
doesn't
match
in
my
mind's
example
Mazın
bir
ömre
ivme
bu
kanlı
gömleğimle
The
past
is
an
impulse
to
life
with
this
bloody
shirt
of
mine
Uyandım
uykulardan
I
woke
up
from
sleep
O
gafletin
çukurlarında
kaldı
kuytularda
It
stayed
in
the
depths
of
that
negligence,
in
the
corners
Yalanlar
dolanlar
usandırdı
bak
planlar
Lies,
deceptions,
plans
have
tired
me
out
Ölüm
bir
karnaval
demişti
Salvo
bir
zamanlar
Death
is
a
carnival,
Salvo
said
once
Skandal
ihtiraslar
kenarda
şöyle
dursun
Scandalous
passions
aside,
let
them
stand
there
Şiddetli
geçimsizlik
belayı
böyle
bulsun
Let
such
a
fierce
incompatibility
find
the
trouble
Telaş
ederdim
olsa
sıkardım
andım
olsun
I
would
be
in
a
hurry,
if
I
could,
I
would
squeeze
you,
I
swear
Ben
istedim
ki
şarkı
çaldığında
kalbi
dursun
I
wanted
your
heart
to
stop
when
the
song
played
Paylaştıklarımdan
fazlası
kayboldu
korku
More
than
what
we
shared
was
lost,
fear
Benim
rahat
değilliğim
kaybolan
bu
korku
My
ease
of
mind
is
this
fear
that
is
lost
Paylaştıklarımdan
fazlası
kayboldu
korku
More
than
what
we
shared
was
lost,
fear
Benim
rahat
değilliğim
kaybolan
bu
korku
My
ease
of
mind
is
this
fear
that
is
lost
Baya
bi
yıllar
oldu
güldüm
It's
been
a
lot
of
years
since
I
laughed
Karattım,
kalbini
kırmaktansa
hayatım
I
blackened,
my
life
instead
of
breaking
your
heart
Ağzı
pis
kokan
sokak
hayatını
ziyaret
ettim
I
visited
the
street
life
with
its
foul
mouth
Gören
sandı
varlığım
yararlı
Those
who
saw
thought
my
presence
was
useful
Yordum
kulağımı,
yam
yam
oldu
korku
I
tired
my
ear,
fear
became
crooked
Yorgun
uyağımın
uykusu
hiç
oldu
The
sleep
of
my
tired
body
never
happened
Korun
bu
zarardan
ziyandan
Protect
yourself
from
this
harm,
from
this
damage
Birazdan
orda
olurum
I'll
be
there
soon
Umduğum
umudum
olduğun
durum
bu
The
situation
that
you
are,
is
my
hope,
my
expectation
Yenildim,
saklandım,
sıyırdım,
delirdim
I
was
defeated,
I
hid,
I
scraped,
I
went
crazy
Bilincim
bilindiğin
bi
yerdi
My
consciousness
was
a
place
where
you
are
known
Bendi
bencil
I
am
selfish
Gelincikgilim
gelende
cimcik
I'm
a
weasel,
I'm
pinching
you
Benci
kinci.
Çekincem
I'm
selfish,
vengeful.
My
apprehension
Yarınım
değerli
My
tomorrow
is
valuable
Yoksa
bende
yok
seven
yürekten
Or
else,
I
don't
have
a
heart
that
loves
Gelde
bak
bende
çok
bilen
ben
Come
and
see,
I'm
the
one
who
knows
a
lot
Zorlamak
tehdit
falan
To
force,
to
threaten,
etc.
Asla
yapmam
ne
alaka
lan
I'll
never
do
it,
what's
the
point?
Karnım
aç
doyur
diyende
al
buyur
diyende
var
There
are
those
who
say
I'm
hungry,
feed
me,
and
there
are
those
who
say,
here
you
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekincan Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.