Sansar Salvo feat. Anıl Piyancı & Kamufle - Şansı Zorlama - перевод текста песни на русский

Şansı Zorlama - Sansar Salvo feat. Anıl Piyancı & Kamufleперевод на русский




Şansı Zorlama
Не испытывай удачу
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Что творится в ваших головах, милая?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan
В ваших головах, в наших головах, детка.
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Что творится в ваших головах, красотка?
Bizim kafamızdan, sizi kafasızlar
В наших головах, а вы безголовые, дорогуша.
Bi' yerde bi' sorun var mutlaka bak
Где-то обязательно есть проблема, посмотри.
İç çevremde turlayan, kurt adamlar
Вокруг меня кружат оборотни, детка.
Gözleriyle gerçekleri sunmayanlar
Те, кто не показывают правду своими глазами, крошка.
Kurmayanlar bizden değil aklımızda durmayanlar
Кто не строит с нами - не наши, кто не задерживается в наших мыслях, сладкая.
Dökülmüş satırlara bugün bur'da susmayanlar
Кто не молчит сегодня здесь, на вылитых строках, милая.
Yan yanaysa belli ki bi' sonuç var
Если мы вместе, значит, есть результат, детка.
İşimiz budur bizim bak cümlelerle boğuşmak
Наша работа - бороться со словами, крошка.
Senin kafan tırt olu, farkı yok ki koğuştan
Твоя голова пуста, никакой разницы с тюрьмой, сладкая.
Zaten gelen bi' his inan Hip-Hop bana doğuştan
В любом случае, это чувство, поверь, хип-хоп во мне с рождения, милая.
Yokuşlar, yıldırmaz beni
Подъемы меня не пугают, детка.
Tırmandım çılgınlar gibi, kıllandım insanlar deli
Я карабкался как сумасшедший, я ожесточился, люди безумны, крошка.
O yüzden az takıl bak lale olup sızdın mal gibi
Поэтому не тупи, ты размяк как тюльпан, как дурак, сладкая.
Piyancı yıkılmaz gemi, boş yere sıkılmaz eli
Piyancı - непотопляемый корабль, рука не стреляет зря, милая.
Aklımdan kaçırdılar, modumdan düşürdüler
Они вывели меня из себя, испортили мне настроение, детка.
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Не испытывай удачу, не испытывай Sans'а, есть ли тут лазейка, крошка?
Bi' geldiler, bi' gittiler, destekler de verdiler
Пришли и ушли, оказали поддержку, сладкая.
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Не испытывай удачу, не испытывай Sans'а, есть ли тут лазейка, милая?
Kafamdan kaçırdılar, sabrımdan açırdılar
Они вывели меня из себя, испытывали мое терпение, детка.
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Не испытывай удачу, не испытывай Sans'а, есть ли тут лазейка, крошка?
(Aynen öyle)
(Именно так, сладкая)
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Не испытывай удачу, не испытывай Sans'а, есть ли тут лазейка, милая?
Şimdi adamım n'aber? Gitte mikrofonuna el ver
Ну что, дружище, как дела? Дай пять микрофону, детка.
Herkes yeni bi' cevher, ter döker karşımda titrer
Каждый новый самородок, потеет и дрожит передо мной, крошка.
Rap meydanında itler; Anıl, Kamuf' izler
Псы на рэп-арене; Anıl, Kamuf наблюдают, сладкая.
Sikici müzik piyasasına sikimi soktum aynen
Я вставил свой хер в эту ебаную музыкальную индустрию, именно так, милая.
Ben geliciyim, işimin önüne dişimi döktüm gidiciyim
Я пришел, я выбил себе зубы на пути к своей цели, я ухожу, детка.
Ben geçmişim ve geleceğim, biraz çok içmişim
Я - прошлое и будущее, я немного перебрал, крошка.
Cezasını da çekmişim, sefasını da sürmüşüm
Я понес наказание, я наслаждался жизнью, сладкая.
Ben hayatımı da koymuşum, ağlamış ve gülmüşüm
Я поставил на кон свою жизнь, я плакал и смеялся, милая.
Bu eşti leşini akbaba, Rap yapan Sansar baban
Этот стервятник сожрал падаль, твой отец Sansar читает рэп, детка.
Ve battle işinde naş yapar, hem de çok kıç açmadan
И в баттлах делает фарш, и даже не выпендриваясь, крошка.
Ya pardon, kaçak var? Enerjim kaçak yapar
Ой, простите, есть ли тут лазейка? Моя энергия бьет ключом, сладкая.
Kaç takla var? Ol olumun oluru %10, git takla at
Сколько сальто? Делай, парень, делай, 10%, иди делай сальто, милая.
Ne tuttu dumda takdı durdu, taktı durdu
Что застряло, застряло, застряло и остановилось, детка.
Taktik tuttu. Yüksek seviye Hip-Hop ruhu
Тактика сработала. Хип-хоп дух высокого уровня, крошка.
Kor korunduk, kor görüldük, şimdi buraya baksana
Мы были защищены, мы были замечены, теперь посмотри сюда, сладкая.
Durdun. Albüm oldu. İskender ve baklava
Стой. Альбом готов. Искандер и пахлава, милая.
Ecelim muallakta kaldı, ölüp ölmemek arası
Моя смерть зависла между жизнью и смертью, детка.
İki metrekarelik odamın içi müebbet sahası
Моя двухметровая комната - это пожизненное заключение, крошка.
Kamuf' yine matiz düştün kuytularda
Kamuf, ты снова в Матизе, застрял в закоулках, сладкая.
Elin kolun bağlı, selam olsun size büyük müzik piyasası
Руки связаны, приветствую вас, великая музыкальная индустрия, милая.
Pardon bi' mevzu yok ki, gamsız mısın zarbo?
Извини, нет проблем, ты беззаботный, приятель, детка?
Suçu beyninden büyük insan çok, onları bul kaybol
Много людей, чьи амбиции превышают их возможности, найди их и потеряйся, крошка.
Anıl ve Salvo, size şifa olur banko
Anıl и Salvo, вам точно поможет, сладкая.
Bizim cinayet malzememiz tam beş metrelik kablo
Наше орудие убийства - пятиметровый кабель, милая.
Ne sefil gördü gözlerin, ne sabi sübyan
Что видели твои глаза, какой юный отрок, детка?
Aman bana derdi cefa olsun sanki benim dünyam
О, мне ли горевать, как будто это мой мир, крошка.
İki ters bi' düz kader cinnet verir sonrasında
Два шага назад, один вперед, судьба сводит с ума, сладкая.
Kuyruk acın şerbet olur buz katıp yudumla
Твоя боль станет шербетом, заморозь и выпей, милая.
Dağınık ve düzensiz bi' zihnimiz var
У нас беспорядочный и хаотичный ум, детка.
Hangi normal insan bizi dinler, mantık anlamaz asla
Какой нормальный человек будет нас слушать, логика никогда не поймет, крошка.
Takıntılı bi' yolda bi' psikopat var elinde nacakla
Навязчивый психопат с ножом в руке идет по дороге, сладкая.
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Не испытывай удачу, не испытывай Sans'а, есть ли тут лазейка, милая?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.