Sansar Salvo feat. Ceza - Hedefini Bul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sansar Salvo feat. Ceza - Hedefini Bul




Hedefini Bul
Найди свою цель
Ey-yo, ey-yo, 2016
Эй-йо, эй-йо, 2016
Üsküdar-Kadıköy stili 216
Стиль Ускюдар-Кадыкёй 216
Biatch
Стерва
Vo-voh, herkes düşman yapma, aşka düştü başkan
Во-во, не делай всех врагами, босс влюбился
Başka düştün aşktan, kaç kelam-kalem kırandan
Разлюбил, сколько слов-перьев сломано
Buralarda, zaman ne kadar değerli orda?
Здесь, насколько ценно время там?
Bunu bu durumu umruma sor da korkuna koy rap'i, hani nedir, kendini kemir
Мне плевать на это положение дел, спроси об этом свой страх, вложи рэп в него, что это такое, грызи себя
Beni kâle alma, seni iplemedim mi, kim olduğumu hiç bilmedin mi?
Не обращай на меня внимания, разве я не игнорировал тебя, разве ты не знала, кто я?
Mickey Mouse'umuzun Minnie'si misin, ya da penisimizin menisi misin, sen kimsin?
Ты Минни нашего Микки Мауса, или сперма нашего члена, кто ты такая?
Muhattabına al yersin, para versin, biri biri daha iyi para versin
Вступаешь в разговор, берешь деньги, кто-то дает больше денег
Biri bana, bana biri, biri bana, dahiden satılık hainsin bitch
Кто-то мне, мне кто-то, кто-то мне, ты действительно продажная предательница, стерва
Üstüne kafire tabîsin bitch, üstüne küfrüme tabîsin
Ты подчиняешься неверным, стерва, ты подчиняешься моей ругани
Hiç içime sinmedi hâinsen ve de kaç açılım olana kadar açıklanır?
Ты предательница, мне это совсем не нравится, и сколько откровений откроется, пока не откроются?
Koş oraya bu rapçi bi' saklanır, belki sikimin 2002'deki rap'ini bile bilir ibne
Беги туда, этот рэпер прячется, может быть, этот ублюдок даже знает мой рэп 2002 года
Kelime oyununa yine girer içine, kıçına ya da yeni işine (wow)
Он снова вступает в игру слов, в свою задницу или в новое дело (вау)
Atletinle bass, drum'la bas, amına koduğumun akıl oyununa kas
Бас с твоим спортивным костюмом, бас с барабанами, напрягись для этой чертовой игры разума
Rap ormanında yağmurlu piyasa (ben as, a-ha)
Дождливый рынок в рэп-джунглях ас, а-ха)
Yani o işler öyle olmaz, kalbi benle, tabii aklı tinne
Так эти дела не делаются, сердце со мной, конечно, разум пустой
Bana yanlış olmaz, hadi konuk şimdi izle
Со мной не ошибешься, давай, гость, теперь смотри
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (hadi bakalım)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (давай)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (aynen)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (точно)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (hadi bakalım)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (давай)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a, a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а, а-ха)
Ya da beni bul, para veriyim sus, susturamadı ki bu bülbülü dut
Или найди меня, дай денег, замолчи, шелковица не смогла заставить этого соловья замолчать
Seni yarı yolda bırakıyo' taptığın put, yaşamı sıkı tut, bir dakikanı bile harcama, dakik ol
Твой идол бросает тебя на полпути, держись крепче за жизнь, не трать ни минуты, будь пунктуальной
Ve de geride kalan her şeyin alevi kor, boşa koşuyo' bi'çoğunun hedefi yok
И пламя всего, что осталось позади, горит, многие бегут впустую, у них нет цели
Ve de kulak bul, sen hedefini bul, ben hedefime şut ve geri dönüş yok
И найди уши, ты найди свою цель, я ударю по своей цели, и пути назад нет
Geleceğin içi kof, her satırımız ise geleceğe not
Будущее пустое, каждая наша строчка - это записка в будущее
Bakın dakika dakika kırılyo' pot, hakikatı bilen bile bile konuşmuyo' çok
Смотри, минута за минутой бьется горшок, тот, кто знает правду, не говорит много
Zaten alayı poz, bunu bi' kafana sok sepetine dolduranın alayı top
И все это поза, вбей это себе в голову, все, кто наполняет свою корзину, - мусор
Sen durma hadi git hedefini bul ve hedefine koş, hedefini vur
Не стой, иди, найди свою цель и беги к своей цели, ударь по своей цели
Zaten benim ruhumun bi' yarısı bağlı, öteki yarısı ise ağrı
В любом случае, половина моей души связана, а другая половина болит
Beden sustuysa kalp bağırır, yazdıkça düşmanlarım dağılır
Если тело молчит, сердце кричит, по мере того, как я пишу, мои враги рассеиваются
Çoğunun boş işlerle yürüyo' namı, tipi batı ama kafası nazlı yârim
У многих имя связано с пустыми делами, вид западный, но голова капризная, любимая
İpini koparıp gelmiş o sanma âlim, sen harbi cahilsin yok bi' tarif
Не думай, что она пришла, разорвав веревку, ученый, ты действительно невежественна, нет описания
Kimine bayramsa, kimine her gün tatil, kafana yatmayan bi' şeye verme taviz
Для кого-то праздник, для кого-то каждый день праздник, не иди на компромисс в том, что тебе не нравится
Zaman acımasız, acıtıyo' canı bariz, gene de hedefe ulaşmak gerekiyo' acil
Время безжалостно, явно причиняет боль, но все равно нужно срочно достичь цели
Ve yolu bul, yolunda sıkı dur, yerinde soru sor ve çeneni iyi tut
И найди дорогу, держись крепче на своем пути, задавай вопросы по делу и держи язык за зубами
Sen hedefine koş ve hedefini gör, nişan al, iyi bak, hadi hedefini vur, Salvo
Беги к своей цели и увидь свою цель, целься, смотри внимательно, давай, ударь по своей цели, Salvo
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (hadi bakalım)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (давай)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (aynen)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (точно)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (hadi bakalım)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (давай)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а-ха)
Kendini konumuna kur, hedefini bul, hedefini vur (a, a-ha)
Займи свою позицию, найди свою цель, ударь по своей цели (а, а-ха)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.