Текст и перевод песни Sansar Salvo feat. Heja - 1001 Gece
Mide
bulanık
sabahlarda
Помутнение
желудка
утром
Çocuklar
şarkılarla
sabahlarlar
Дети
утром
с
песнями
Kendimle
yüzleştiğim
sabahlar
var
У
меня
есть
утро,
когда
я
сталкиваюсь
с
собой
Bazen
param
çıkışmaz
ve
koalisyonu
tamamlarlar
Иногда
мои
деньги
не
выходят,
и
они
завершают
коалицию
Gece
döner
paramparça
Ночь
превращается
в
разрушенный
Telafuz
sorunum
vardı
başta
kaleciydim
maçta
У
меня
были
проблемы
с
голкипером,
я
был
вратарем
в
матче
Sonra
maçta
kalmadı
oyunda
falanda
После
матча
не
осталось
в
игре
фаланда
Aşk
şarkısı
yapmayın
koyunda
yatan
var
Не
делайте
песню
о
любви,
лежа
в
бухте
Bak
başkası
kalmadı
sonunda
yalanlar
Слушай,
больше
никого
не
осталось,
наконец,
ложь
Değiştirdi
her
trip
boş
gelir
her
biri
Каждая
поездка
была
изменена
каждый
из
пустых
доходов
Namluya
mermidir
galibin
verdiği
Пуля
в
ствол,
которую
дал
победитель
Talimdir
her
biri
herkesin
bildiği
Тренировка
каждый
из
которых
все
знают
Gitti
günde
geldiğim
(yok
yok)
oyuncu
Ушел
день,
когда
я
пришел
(нет)
игрок
Kafanı
yorma
kimse
değil
darma
dağın
Не
волнуйся,
никто
не
дарма
гора
Kakalıyorlar
yalan
yanlış
öyküleri
Какашки
ложь
ложные
истории
Şimdi
bunu
da
la
dinle
bak
papağan
А
теперь
послушай
это,
попугай.
Bu
bokun
adıda
1001
gece
öyküleri
1001
ночные
истории
в
имени
этого
дерьма
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Mermisi
biten
askerler
taktı
süngüleri
Солдаты,
заканчивающие
пулю,
носили
штыки
Bir
adım
yaklaşırsan
harbi
süngülerim
Если
ты
приблизишься
на
шаг,
мои
штыки
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Mermisi
biten
askerler
taktı
süngüleri
Солдаты,
заканчивающие
пулю,
носили
штыки
Bir
adım
yaklaşırsan
harbi
süngülerim
Если
ты
приблизишься
на
шаг,
мои
штыки
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Ölüm
yakın
kapıda
bizi
bekleyense
yaşam
Жизнь,
а
смерть
ждет
нас
у
ближайшей
двери
Hayatını
zar
misali
sallıyorsun
ayıptır
paşam
Стыдно,
что
ты
качаешь
свою
жизнь,
как
кости,
Пашам
Gülenle
ağlayan
arasındaki
7 fark
gibi
Как
7 различий
между
смехом
и
плачем
декадентским
Kafası
her
zaman
dumanlı
boş
insan
misali
Как
пустой
человек
с
дымной
головой
все
время
Yaptıkların
geçersiz
bu
hayatın
kuralını
sorma
Не
спрашивайте
недействительного
правила
этой
жизни
о
том,
что
вы
делаете
Taşşşağını
öperler
oğlum
burda
paran
varsa
Они
целуют
твои
яйца,
Сынок,
если
у
тебя
есть
деньги
здесь
İstanbul
biraz
kirli
alırlar
burda
böbreğini
Стамбул
немного
грязный,
они
получают
почку
здесь
Hiç
arkana
bakmadan
kaçarsın
kedi
gibi
Ты
убегаешь,
не
оглядываясь
назад,
как
кошка
Havlamak
senin
özelliğin
bunu
meslek
edinmişsin
Лай
- это
твоя
особенность.
Aferin
moruk
yürümeyi
öğrenmişsin
Молодец,
старик,
ты
научился
ходить
Sessiz
olduğumuz
kadar
sinirliyizde
Мы
так
же
злы,
как
и
молчим
Kafana
takma
moruk
evini
bilirizde
Не
волнуйся,
старик,
мы
знаем
твой
дом.
İnsanların
gözünde
benim
sözlerim
çok
ağır
В
глазах
людей
мои
слова
слишком
тяжелы
Bazı
insanlar
var
ki
diss
yediğinde
kulağı
sağır
Есть
некоторые
люди,
которые
глухие
уши,
когда
едят
дисс
Çıkmasın
öyle
kimse
evcil
rapleriyle
biraz
bağır
Пусть
никто
не
кричит
со
своими
домашними
рэпами
Rap
bir
kavga
değil
müziktir
sığır
Рэп-это
борьба,
а
не
музыка
крупного
рогатого
скота
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Mermisi
biten
askerler
taktı
süngüleri
Солдаты,
заканчивающие
пулю,
носили
штыки
Bir
adım
yaklaşırsan
harbi
süngülerim
Если
ты
приблизишься
на
шаг,
мои
штыки
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Mermisi
biten
askerler
taktı
süngüleri
Солдаты,
заканчивающие
пулю,
носили
штыки
Bir
adım
yaklaşırsan
harbi
süngülerim
Если
ты
приблизишься
на
шаг,
мои
штыки
Ve
bunun
adı
da
1001
gece
öyküleri
И
это
называется
1001
ночные
истории
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sansar Salvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.