Текст и перевод песни Sansar Salvo - 180 Km
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moruk
dumanlı
yollarında
ahmağın
biri
olursa
If
some
fool
appears
on
the
smoky
roads,
man
Kolumda
yolun
dar
sonunda
yalan
var
There's
a
lie
at
the
narrow
end
of
the
road
on
my
arm
Kubar
var
duman
var
kumarbaz
ayaklar
There's
smoke,
there's
a
gambler's
feet
Basar
bu
şehrin
yollarında
parçalanmış
dudaklarla
He
steps
on
the
roads
of
this
city
with
shattered
lips
Kafiyeler
aynı
sözler
aynı
vokal
garip
The
rhymes
are
the
same,
the
words
are
the
same,
the
vocals
are
strange
Değişmiyor
yazdıklarım
gördüklerim
hep
garip
What
I
write,
what
I
see,
it's
all
strange,
it
doesn't
change
Sövdükleri
bir
gariban
dövebilirler
rüyalarda
They
can
beat
up
a
poor
guy
in
their
dreams
Anca
rüyalarda
kendi
rüyalarında
Only
in
dreams,
in
their
own
dreams
Rap
yapmak
için
çok
yaşlıyım
18
yaşında
I'm
too
old
to
rap
at
18
Boşver
daha
herşeyi
herşeyin
başındayım
Never
mind,
I'm
still
at
the
beginning
of
everything
Hep
yapmak
istediğim
şeydi
bir
albüm
ve
sonra
All
I
ever
wanted
to
do
was
make
an
album
and
then
Belki
uçurumun
başındayım
Maybe
I'm
at
the
edge
of
a
cliff
Sizin
gibiler
moruk
hastalıklı
kişiler
People
like
you,
man,
are
sick
people
Yaptıkları
eserlerde
saklar
hep
bir
şeyler
They
always
hide
things
in
their
works
Delilerin
bir
tanesi
demek
ki
düşünen
One
of
the
madmen,
so
he
thinks
Bir
adammış
burdaki
sürekli
bir
şeyler
A
man
here
is
always
something
Bir
zamanlar
hayat
derdim
gerçek
derdim
Once
upon
a
time,
life
was
my
problem,
reality
was
my
problem
Sonsuz
derdim
zaman
geçti
anlar
olduk
ki
My
endless
problem,
time
passed,
we
realized
Ne
kadar
yüksek
sende
hayat
180'de
How
high
is
life
in
you
at
180
Bana
sorsan
artık
kayıp
gerçek
If
you
ask
me,
the
truth
is
lost
now
Tutunmak
zor
olmalı
sen
de
gördün
It
must
be
hard
to
hold
on,
you
saw
it
too
İnandın
elbet
bıraktığım
gerçek
kalmadı
You
believed,
of
course,
there
is
no
truth
left
that
I
left
Bazen
saçmalıyorum
sadece
gül
diye
be
Sometimes
I
just
talk
nonsense,
just
smile,
babe
Rapciler
artık
gerçekten
çete
Türkiye'de
Rappers
are
really
a
gang
in
Turkey
now
Artık
silah
gösteriyoruz
gül
verene
Now
we
show
guns
to
those
who
smile
Tribe
giriyorum
selam
verirken
gülmeyene
I
join
the
tribe,
I
don't
smile
when
I
greet
üstündeki
kabandan
rahatsız
dayılar
Uncles
who
are
uncomfortable
with
the
coat
on
them
Ve
youtube'da
ki
kliplere
aşık
olan
karılarla
And
with
the
chicks
who
are
in
love
with
the
clips
on
YouTube
Olmuyor
işte
cool
edit'i
tıklamakla
It
doesn't
work
with
just
clicking
Cool
Edit
Vokale
kompressor
dayamakla
With
compressor
on
vocals
Biz
de
senin
gibiydik
2000'li
yılların
başında
We
were
like
you
in
the
early
2000s
Arkadaşlarımız
vardı
piercingiyle
kaşında
We
had
friends
with
piercings
on
their
eyebrows
Ve
sonra
bir
gün
icab
etti
taşınmak
And
then
one
day
we
had
to
move
Yalnız
yaşamaya
başladık
17
yaşında
We
started
living
alone
at
the
age
of
17
Ne
kadar
yüksek
sende
kafam
180'de
How
high
is
my
mind
in
you
at
180
Hergün
çıkıp
sokakta
nüksetsem
de
Even
if
I
go
out
and
relapse
on
the
street
every
day
Olur
uzun
hava
söylerim
istersen
be
I'll
sing
a
long
song
if
you
want,
babe
Benim
yaşım
küçük
ama
misket
sende
I'm
young,
but
you're
the
marble
Bir
zamanlar
hayat
derdim
gerçek
derdim
Once
upon
a
time,
life
was
my
problem,
reality
was
my
problem
Sonsuz
derdim
zaman
geçti
anlar
olduk
ki
My
endless
problem,
time
passed,
we
realized
Ne
kadar
yüksek
sende
hayat
180'de
How
high
is
life
in
you
at
180
Bana
sorsan
artık
kayıp
gerçek
If
you
ask
me,
the
truth
is
lost
now
Tutunmak
zor
olmalı
sen
de
gördün
It
must
be
hard
to
hold
on,
you
saw
it
too
İnandın
elbet
bıraktığım
gerçek
kalmadı
You
believed,
of
course,
there
is
no
truth
left
that
I
left
Oğlum
bu
sokaklar
var
ya
sana
morfini
dayarlar
These
streets,
son,
they'll
give
you
morphine
Ev
basmaya
kalkarsın,
evini
basarlar
You
try
to
raid
a
house,
they
raid
your
house
Bir
yıl
sonra
yanında
olmaz
o
kaşarlar
A
year
later,
those
bitches
won't
be
with
you
Sen
onları
taşıdığın
sürece
taşırlar
As
long
as
you
carry
them,
they
will
carry
Antibiyotik
gibi
gelir
birden
bire
çekilmek
Withdrawal
comes
suddenly
like
an
antibiotic
Efendilik
değil
reis,
yaptığın
çekinmek
It's
not
being
a
gentleman,
chief,
it's
holding
back
Kimse
istemiyor
moruk
azıyla
yetinmek
Nobody
wants
to
settle
for
little,
man
Dört
oda
bir
salonda
büyüyen
de
yetimde
The
one
who
grows
up
in
four
rooms
and
a
hall
is
also
an
orphan
Elindekinden
bir
yudum
ver
bir
şey
sorma
dayı
Give
me
a
sip
of
what
you
have,
don't
ask
anything,
uncle
Yataktan
ters
kalktım
papaz
olmayalım
I
got
out
of
bed
on
the
wrong
side,
let's
not
be
a
priest
Hayat
trafiğinde
ağlatırken
kornaları
While
the
horns
are
crying
in
the
traffic
of
life
Oyunda
kural
yok
ki
kurala
göre
oynayalım
There
are
no
rules
in
the
game,
let's
play
by
the
rules
Yani
teenage
kardeşim
senin
anlayacağın
So
teenage
brother,
you'll
understand
Bu
işi
bırakmazsan
sürekli
ağlayacağın
If
you
don't
quit
this
job,
you'll
cry
all
the
time
Anadolu'nun
ve
dünyanın
altın
çağı
The
golden
age
of
Anatolia
and
the
world
Hesabım
her
eksildiğinde
diyorum
almayacağım
Every
time
my
account
goes
down,
I
say
I
won't
buy
it
Bir
zamanlar
hayat
derdim
gerçek
derdim
Once
upon
a
time,
life
was
my
problem,
reality
was
my
problem
Sonsuz
derdim
zaman
geçti
anlar
olduk
ki
My
endless
problem,
time
passed,
we
realized
Ne
kadar
yüksek
sende
hayat
180'de
How
high
is
life
in
you
at
180
Bana
sorsan
artık
kayıp
gerçek
If
you
ask
me,
the
truth
is
lost
now
Tutunmak
zor
olmalı
sen
de
gördün
It
must
be
hard
to
hold
on,
you
saw
it
too
İnandın
elbet
bıraktığım
gerçek
kalmadı
You
believed,
of
course,
there
is
no
truth
left
that
I
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.