Sansar Salvo feat. Esin İRİS - Akasyalar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sansar Salvo feat. Esin İRİS - Akasyalar




Akasyalar
Акации
Denizin ortasındaki bi yelek
Жилет посреди моря,
Karanlığımın ışığı olan bi melek
Ангел, свет в моей тьме.
Zamanın akışını durduran bi kafa
Мысль, что время останавливает,
Bana kararlar aldıran hep mi kelek
Всегда ли лысый тот, кто заставляет меня принимать решения?
Para akışımı iyi yakalayın zarı atışımda iyi tutamadım
Хорошо следите за моим денежным потоком, я не смог удержать его в своей игре.
Kimi zaman uyumadım yatamadım hatırlayamadım
Не помню, когда я не спал, не мог уснуть, не мог вспомнить.
Yarım kalan anılarımı bile tanıyamadım
Я даже не узнал своих полузабытых воспоминаний.
Adım adım atamadım adımlarımı tanıyamadım
Шаг за шагом я не мог сделать, не узнал своих шагов.
Bu da bunun hatrına biraz
Это немного ради этого.
Hayrına yazdım bi de yaz günü
Написал это во благо, да еще и в летний день.
Gönüller penaltı bi de kördüğüm ve bu gördüğüm manzara benim gördüğüm
Сердца - пенальти, да еще и тупик, и эта картина, которую я вижу, - это то, что я вижу.
Sonu gördüğüm günümde de ölüydüm
В день, когда я увидел свой конец, я был мертв.
Ölümüm ellere kâr çünkü planları var ya da paranoyalarım var evet var
Моя смерть выгодна другим, потому что у них есть планы, или у меня паранойя, да, есть.
Ruhum diyorum, ruhum ruhum kapı duvar
Говорю я своей душе, душа моя, душа моя, дверь заперта.
Çocukluğumdan öp de git içimde vedalar
Поцелуй мое детство и уходи, во мне прощания.
Özlüyorum diyorum ruhum sana kanar
Говорю, что скучаю, душа моя к тебе истекает кровью.
Çocukluğum kokar tenin içim akasyalar
Мое детство пахнет твоей кожей, акации в моей душе.
Canın çıkışını daim erteleyip diyip ama bunu yalan diyip ipi çekicek içim ve de içip içip ölmeyeceğim
Всегда откладывая кончину, говоря, что это ложь, моя сущность потянет за ниточку, и я не умру, напиваясь.
bitchin yine biçimini diktiğimin içi biçim alamadı
Стерва, опять ты со своим "сшил", но моя внутренность не приняла форму.
Benim gibi piçin içi bi o biçim olamadı
Внутренность такого ублюдка, как я, не могла принять ту форму.
İadeyi yapamadı bunu karalarım
Не смог вернуть, виню в этом себя.
Hayal edip baya bunu iyi yakaladım zanı
Представил и подумал, что хорошо уловил суть.
Önce dostu yani beni iyi tanı
Сначала друга, то есть меня хорошо узнай.
Hatırlarım olanları yalanları
Помню, что было, ложь.
Arar beni bu boyutun şeytanları
Зовут меня демоны этого измерения.
Zuladadır olanların kırıkları
В изгнании осколки того, что было.
Biten eski savaşların yanıkları
Ожоги прошлых сражений.
Boşunadır onların bu çabaları
Тщетны их старания.
En azından bunun için çabalarım ve onların benden büyük yaraları
По крайней мере, я стараюсь ради этого, и их раны от меня велики.
Gereken her bi kapıyı aralarım
Я буду стучать в каждую нужную дверь.
Ruhum diyorum ruhum ruhum kapı duvar
Говорю я своей душе, душа моя, душа моя, дверь заперта.
Çocukluğumdan öp de git içimde vedalar
Поцелуй мое детство и уходи, во мне прощания.
Özlüyorum diyorum ruhum sana kanar
Говорю, что скучаю, душа моя к тебе истекает кровью.
Çocukluğum kokar tenin, içimde vedalar
Мое детство пахнет твоей кожей, во мне прощания.
Özlüyorum diyorum ruhum sana kanar
Говорю, что скучаю, душа моя к тебе истекает кровью.
Çocukluğum kokar tenin, içim akasyalar
Мое детство пахнет твоей кожей, акации в моей душе.





Авторы: Esin Orhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.