Текст и перевод песни Sansar Salvo - Geçmişin İzleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara
kedi
gibi
kaderine
yara
veririm.
Я
причиню
тебе
боль,
как
черная
кошка.
Engeline
takılıp
aklımızın
ederi
ne.
Что
у
нас
на
уме,
когда
мы
застряли
на
твоем
пути?
Yazılan
binlerce
kafiye
gibi.
Как
тысячи
написанных
рифм.
Ve
acelenin
ecelini
getiririm
gece.
И
я
принесу
тебе
поспешный
срок
ночью.
Nice
sevda
nice
mefta
niye.
Nice
люблю
nice
mefta
почему.
Nice
hasret
bize
nefret
bize.
Как
сильно
ты
скучаешь
по
нам,
ненавидишь
нас.
Serum
verdiler
ketum
geldiler.
Они
дали
мне
сыворотку
и
пришли
скрытно.
Şeytanımı
yatırıp
hastaneye.
Уложить
моего
дьявола
в
больницу.
Hadi
cennete
yol
bulalım
hadi.
Давай
найдем
дорогу
в
рай.
Hadi
herkesi
korkutalım
badi.
Давай
всех
напугаем,
бади.
Tabi
şansını
zorlayanım
tabi.
Конечно,
я
испытываю
удачу.
Ben
uyanıkken
bi
sorgudayım
hani.
Я
на
допросе,
пока
не
сплю.
Buna
göre
şöhrete
çeyrek
kala.
Соответственно,
до
четверти
славы.
Ölemezsin
o
da
bana
göre
değil
ama.
Ты
не
можешь
умереть,
но
это
тоже
не
для
меня.
Göremezsin
çünkü
arada
açık
ara.
Ты
не
увидишь,
потому
что
иногда
говори
откровенно.
дек
дек.
Bilemezsin
kimin
yaşanmışı
kara.
Ты
не
знаешь,
с
кем
случилось,
кара.
Bütün
acılara
kara
yıllara.
За
все
страдания,
за
черные
годы.
Karayılanıma
merhaba
de
karalama.
Не
поздоровайся
с
моим
карибским
морем.
İsyanı
görmeyince
hırlama.
Не
рычи,
когда
не
увидишь
восстания.
Şopara
dönme
bana
boşa
havlama.
Не
возвращайся
в
магазин,
не
лай
на
меня
напрасно.
Şansız
zarlar
tutar
oynama
oyunumu.
Невезучие
кости
держат
меня
в
игре.
Sınırı
geçme
beni
zorlama.
Не
заставляй
меня
пересекать
границу.
Gözleri
kara
ama
Allah'ı
para.
У
него
черные
глаза,
но
Аллах
- деньги.
Korkak
yumrukları
yollama
bana.
Не
посылай
мне
трусливые
кулаки.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Когда
мои
безумные
годы
текли
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
меня,
пока
я
жив
Onları
ben
ararken
peşimde
Он
преследует
меня,
пока
я
их
ищу.
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
глубоки.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Когда
мои
безумные
годы
текли
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
меня,
пока
я
жив
Onları
ben
ararken
peşimde
Он
преследует
меня,
пока
я
их
ищу.
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
глубоки.
Zifiri
karanlık,
solda
yara.
Кромешная
темнота,
рана
слева.
Bi'
sarımlık
sigara
hayaller;
bana
bırak.
Мечтает
о
желтоватой
сигарете;
оставь
это
мне.
Bi'
tırnak
aç.
Открой
гвоздь.
Kaç
kulaç
atarsan
at
Сколько
бы
саженей
ты
ни
бросил
Dünya
uçsuz
bucaksız
okyanus.
Земля
- огромный
океан.
Rüya
değil
o
gördüğün
kabus
Это
не
сон,
это
кошмар,
который
ты
видел
Uyan
gözlerin
yarı
açık
mapus
Проснись,
твои
глаза
наполовину
открыты,
мапус.
Kasma
bu
hayat
eksik
değil
fazla.
Не
волнуйся,
этой
жизни
не
хватает.
Bi
infazla
kurtulacaksan
bana
bakma
Если
ты
собираешься
пережить
казнь,
не
смотри
на
меня
Daya
şakağına
vuracaksan
beni
yorma
Дай,
если
хочешь
ударить
тебя
по
виску,
не
напрягай
меня
Hiç
hesaba
katmadığın
insana
hiç
güven
olmaz
Нельзя
доверять
человеку,
которого
ты
никогда
не
учитываешь
Uyursun
ayakta.
Ты
можешь
спать
стоя.
O
kadar
yaran
var
yok
bi
yaren
У
тебя
не
так
много
ран,
ни
одной
раны
Dilini
mi
yuttun?
Kızma
birader
Ты
проглотил
язык?
Не
сердись,
брат.
Şansın
boyu
kısa
gereksiz
lades
Скорее
всего,
короткие
ненужные
лады
Unutumak
acı
sen
unutma
yad
et.
Больно
забывать,
ты
забывай,
помни.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Когда
мои
безумные
годы
текли
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
меня,
пока
я
жив
Onları
ben
ararken
peşimde
Он
преследует
меня,
пока
я
их
ищу.
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
глубоки.
Deli
dolu
yıllarım
akarken
Когда
мои
безумные
годы
текли
Beni
sormayın
yaşarken
Не
спрашивайте
меня,
пока
я
жив
Onları
ben
ararken
peşimde
Он
преследует
меня,
пока
я
их
ищу.
Geçmişin
izleri
derinden.
Следы
прошлого
глубоки.
Günlerin
arada
sırada
beni
aradı
Он
звонил
мне
время
от
времени
декольте.
Gözü
kapalı
ve
de
onu
С
завязанными
глазами
и
с
ней
Hareketi
kovaladı
kimiside
deli
gibi
geriside
Он
преследовал
движение,
а
кто-то
отстал,
как
сумасшедший.
Benim
gibi
her
gece
benim
gibi
özledi
kalemi
duvarlar
Каждую
ночь,
как
я,
он
скучал
по
ручкам,
как
я.
Peşimde
gecenin
izleri
bitmedi
За
мной
не
закончились
следы
ночи
Hayatın
içinde
kimseyi
üzmedim
Я
никого
в
жизни
не
расстраивал
Dünya
hakim
hakim
olsa
Хотя
мир
доминирует
над
миром
Zamanın
içinde
her
şeyi
bulsam
her
şeyi
bırakıp
Если
я
найду
все
вовремя,
я
все
брошу
Gitmesi
gibi
değil
dünya
gözümde
aksi
Это
не
похоже
на
то,
что
он
ушел,
мир
в
моих
глазах.
Dinlemedi
beni
ve
yolu
Он
не
слушал
меня
и
дорогу
Göremedi
ki
bilmedi
ki
bilemedi
göremedi
güneşi
Он
не
мог
видеть,
не
знал,
не
знал,
не
мог
видеть
солнце.
Özeline
gelemedi
günleri
Он
не
мог
прийти
наедине.
Geçemedi
zamanın
içinde
kimseyi
sevemedim
Не
прошло
и
времени,
я
никого
не
мог
любить
Ait
olduğum
dünya
başka
Мир,
к
которому
я
принадлежу,
другой
Ölünce
anlıyo
herkes
başkan
Когда
умрешь,
все
узнают,
президент.
Son
sözüm
olmadı
elbet
aşkım
Конечно,
это
было
не
мое
последнее
слово,
любовь
моя.
Sabret
elbet
gelicem
annem
Потерпи,
я
приду,
мама.
Kimileri
neşeli
gibi
kimisi
çaresiz
Некоторые
такие
веселые,
другие
беспомощные
Dengesiz,
çözemedi
göremedi
gerçeği
Неуравновешенный,
не
мог
понять,
не
мог
видеть
правду
Kapalı
kutu
gibi
kimisi
bulamadı
dengi
Кто-то
не
смог
найти
его,
как
закрытую
коробку.
Rengi
halini
beni
beni
beni
Цвет
тебя,
меня,
меня,
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sansar salvo
Альбом
Gökyüzü
дата релиза
30-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.