Sansar Salvo - Kördüğüm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sansar Salvo - Kördüğüm




Kördüğüm
Knot
Hiçbir' şey yerinde durmuyor, ne yapsam olmuyor
Nothing stays still, nothing I do works out right
Flaş çakan mezar taşında fırtınam durulmuyor
My storm won't calm, even on a tombstone struck by light
Tamamladığım zaman yavaştı, şimdi günler an gibi
Time was slow when I was complete, now days fly by like an hour
Kaçtığım bir gerçek şeytanım "Tamam" dedim
I said "Alright" to the truth I was running from, my inner devour
Kimse benle kalmıyor akıp giden zaman gibi
No one stays with me, just like time that slips away
Kendi nezdimde galibim, yüzüm tekti yani
I'm the winner in my eyes, my face was always one, not a display
Yardıran yanık yürek yalancı yani yâr gibi
A screaming, burning heart, a liar like a false love's sway
Beni kader sever mi? Bazı uyanıklar talibi
Will fate love me? Some sly ones are keen to play
Yaşanmışlık aştığım kabul etmez bir' haneci
The innkeeper of experiences won't accept what I've overcome
Boğuldum bildiğin, bu gün kafam roket gibi
I'm drowning, you know, my head feels like a rocket, numb
Taşra kurnazım yavaşça kaçtı gitti, bitmedi
My provincial cunning slowly escaped, it's not done
İnsanların durmayan ve bitmeyen talepleri
People's demands, they never stop, never come undone
Arsız onca kahpenin başında yok hesap falan
All those shameless bitches, there's no account, no fun
Serte bağladığımda bağlı kanunen hesaplarım
When I tie it tight, my accounts are legally bound, none
Bazen oldu kankayım bu darlayan dumanlara
Sometimes I became friends with these tightening fumes
Verdim er geç aldığın yalan kokan cevapları
I gave the answers that smelled of lies, the kind that consumes
Bi' kördüğüm bu söküp süründüğüm
It's a knot, this one I unravel and crawl through
Garip bi' kördüğüm, yorulduğum, dövündüğüm
A strange knot, the one I'm tired of, the one I rue
Bir çok an demek benim düşüncemin dövündüğü
It means many moments, my thoughts lament and stew
Evet bi' kördüğüm bu, bugün garip bi' gün
Yes, it's a knot, this one, today is a strange day, it's true
Kördüğüm bu söküp süründüğüm
This knot I unravel and crawl through
Garip bi' kördüğüm, yorulduğum, dövündüğüm
A strange knot, the one I'm tired of, the one I rue
Bir çok an demek benim düşüncemin dövündüğü
It means many moments, my thoughts lament and stew
Evet bi' kördüğüm bu, bugün garip bi' gün
Yes, it's a knot, this one, today is a strange day, it's true
Kontrolsüz üretirken bitmiyor karanlığım
My darkness doesn't end, as I produce it uncontrolled
Zalim olduğum müddetçe tükenmiyor açlığım
My hunger doesn't fade, as long as I remain bold
Açtığımda cüzdanı yok olmuyor da harçlığım
My allowance doesn't disappear when I open my wallet, behold
Alıştığım durum bu yoksa kimse yok savaştığım
This is the situation I'm used to, no one I'm fighting, I'm told
Kaldığımda yapayalnız bi' şey yok şaşırdığım
When I'm alone, there's nothing that surprises me, I'm cold
Veya panik yaptığım, işimdeyim çalıştığım
Or panicking, I'm at work, I'm doing what I'm sold
Aldığım bi' darbe değildi kaldırdım da kolları
It wasn't a blow I took, I just raised my arms, so bold
Küçük yaşamlar kaçar ve bi' şey yok başardığı
Small lives flee, and they achieve nothing, so I'm told
Evden eve seyahatler, bi'kaç bindi yaktığım
Traveling from house to house, a few thousand I burned
2018'de yekten izledim mezarlığı
In 2018, I watched the cemetery, I yearned
Düşmanlarım bitiremez, bi' abazanın domuzluğunda
My enemies can't finish me, in a slut's piggishness, I learned
Yok sürekli gündemimde milletin ne yazdığı
What people write is not constantly on my agenda, I discerned
Satırlarımı harcadım domuz kanıyken içtiğim
I spent my lines while drinking pig's blood, I earned
Özentiler güldüğüm bi' parti var kıyak bi' gün
Wannabes I laugh at, there's a party, a cool day, I've discerned
Felaketim karmadır bu bitmeyen tiyatroda
My disaster is mixed in this endless theater, I've learned
Dörtlüklere döktürür dönen bu döngü kördüğüm
This cycle turns, making me pour it into quatrains, this knot I've discerned
Bi' kördüğüm bu söküp süründüğüm
It's a knot, this one I unravel and crawl through
Garip bi' kördüğüm, yorulduğum, dövündüğüm
A strange knot, the one I'm tired of, the one I rue
Bir çok an demek benim düşüncemin dövündüğü
It means many moments, my thoughts lament and stew
Evet bi' kördüğüm bu, bugün garip bi' gün
Yes, it's a knot, this one, today is a strange day, it's true
Kördüğüm bu söküp süründüğüm
This knot I unravel and crawl through
Garip bi' kördüğüm, yorulduğum, dövündüğüm
A strange knot, the one I'm tired of, the one I rue
Bir çok an demek benim düşüncemin dövündüğü
It means many moments, my thoughts lament and stew
Evet bi' kördüğüm bu, bugün garip bi' gün
Yes, it's a knot, this one, today is a strange day, it's true
Kördüğüm bu
This knot






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.