Sansar Salvo - Seremoni Efendisi - перевод текста песни на немецкий

Seremoni Efendisi - Sansar Salvoперевод на немецкий




Seremoni Efendisi
Herr der Zeremonien
Sansar Salvo eşittir Diablo
Sansar Salvo gleich Diablo
Eşitsiz bi′ tablo, yüreği kartal olan
Ungleiches Bild, ein Herz wie ein Adler
Alan yönetir, oldu sana kalan
Wer das Feld beherrscht, lässt dir nur Scherben
Yol kovalamak ama nereye kadar?
Verfolg den Pfad, doch wie weit noch zu geh'n?
Bir gram aklı olan geriye bakar
Wer klug ist, schaut zurück auf das Gescheh'n
Bi' de bugünü ona yarına bakan
Und wer heute lebt, sieht morgen erstehn
Kahraman olamaz kahraman olamayan
Kein Held wird, wer nicht Held kann bestehn
Eksik olmaz yoksa olurdu
Fehlt es dir nicht, sonst wär's gescheh'n
En aksi, en evcil, her zaman ikinci
Der Widerspenstigste, der Zahmste, stets Zweiter
Olursam, birinci olunca solar da
Wenn ich Erster werd', verblasst die Szene
Durur mu? Durumsa durursa iyi olur
Hält er an? Wenn Pause, dann gut so
Eksik olanlar tahtadan olunca
Wenn das Fehlende aus Holz besteht
Planlar kusursuzsa niye duruyoruz?
Wenn Pläne perfekt, warum stocken wir?
Söyleyebiliyo′ bak, kime susuyosun?
Sag's deutlich: Wem schweigst du so?
Peki sen bu yolda kime bakıyosun?
Und du selbst, wen suchst du auf diesem Pfad?
Bilmiyorsun bunu, ben biliyorum
Du weißt es nicht, doch ich weiß Bescheid
Eksik olana keskin bıçak ama kime her gözde eksi tabii tektir
Dem Fehlenden ein scharfes Messer, aber wem? In jedem Auge fehlt was, doch einzig
Galiba benim bununkisi, peki seremonilerin efendisi hangisi?
Scheint mir, dies hier ist meins, doch wer ist der wahre Herr der Zeremonien?
Eksik olana keskin bıçak ama kime her gözde eksi tabii tektir
Dem Fehlenden ein scharfes Messer, aber wem? In jedem Auge fehlt was, doch einzig
Galiba benim bununkisi, peki seremonilerin efendisi hangisi?
Scheint mir, dies hier ist meins, doch wer ist der wahre Herr der Zeremonien?
Sansar Salvo son bi' tango değil
Sansar Salvo, kein letzter Tango
Zor bi' tablo bu, bir tiyatro bu
Harte Szene, ein Theaterstück
Adresi sorgulu, eylülün olduğu
Die Adresse fraglich, wo September weilt
Ve her yerde birinin birini vurduğu
Und überall schießt einer auf den Nächsten
Kralları yıkmak için kuralları bozmak
Könige stürzen durch gebrochene Regeln
Gerekirse karşınıza kralları alınız ve
Nötigenfalls stellt euch Könige vor
Monarşinin kuralları alayının kalıbı
Die Gesetze der Monarchie sind der ganze Haufen Schrott
Hiyerarşi ortamında ben yerimde kalırım
In der Hierarchie bleib ich, wo ich steh'
Bugün dûaların senin için olduğu gün
Heut ist der Tag, an dem Gebete für dich laut
Bu hızın durduğu gün, delinin vurduğu gün
An dem dein Tempo stockt, der Irre schießt
Yalanın donduğu gün, olanın olduğu gün
An dem die Lüge friert, was geschieht, geschieht
Ateşi söndürürüm, vur onu öldürürüm
Ich lösche das Feuer, du triffst ihn tödlich
Bunu gördüğünü söyleyip güldüğünü
Dass du es sahst und lachtest laut
Bildiğimiz adamların içinde gördüğünü
Inmitten all der Leute, die wir kennen
Kimin gerdi döndüğünü görüyosak sahte
Wenn wir sehen, wer die Schraube dreht
Alayı kahpeyken ben de çarkı döndürürüm
Da alle falsch sind, dreh ich selbst das Rad
Eksik olana keskin bıçak ama kime her gözde eksi tabii tektir
Dem Fehlenden ein scharfes Messer, aber wem? In jedem Auge fehlt was, doch einzig
Galiba benim bununkisi, peki seremonilerin efendisi hangisi?
Scheint mir, dies hier ist meins, doch wer ist der wahre Herr der Zeremonien?
Eksik olana keskin bıçak ama kime her gözde eksi tabii tektir
Dem Fehlenden ein scharfes Messer, aber wem? In jedem Auge fehlt was, doch einzig
Galiba benim bununkisi, peki seremonilerin efendisi hangisi?
Scheint mir, dies hier ist meins, doch wer ist der wahre Herr der Zeremonien?
Bıraktım ama zaten olanlar ıraktı
Ich ließ los, doch was blieb, war fern
Benim için atak zamanı çünkü bataklıktan çıktı biri
Für mich ist Angriffszeit, denn einer kroch aus dem Sumpf
Evrim için yeterli mi? Götürüsüz getiri ve
Reicht das für Evolution? Gewinn ohne Risiko
Bu arada bana bütün çakalları getirin
Und bringt mir nebenbei alle Schakale her
Kazanılıp uğrunda vuruşulmayan gibi
Was nicht erkämpft wird im harten Streit
Değersiz diyersek bi′ yerlerde eksik
Ist wertlos, sagt man, irgendwas fehlt
Bedelsiz gidersek bu tabii ki taktir
Wenn wir ohne Preis gehen, ist das Respekt
Nedensiz gidersek Allah birdir
Gehen wir grundlos, Gott ist eins
Akıllı adam rap′i beyine çevirir
Der Kluge verwandelt Rap in Hirn
Kalemi eline aldığında deşarjı şarj gibi
Nimmt er den Stift, ist's wie Entladung bei Ladung
Mantıklı olduğumda altıncı hisim haklı
Bin ich rational, hat mein sechster Sinn recht
Amatör kaleciyken yaptığım degaj gibi
Wie mein Abstoß als Amateur-Torhüter
"Mücadelem çetin" dedim çekil derim fakat çekilmeyin
"Mein Kampf ist hart", doch sagt: Bleibt nicht weg
Ekindiğim tekildeğim, olduğumu söylemeyin
Mein Echo ist singular, sagt nicht, wer ich war
Ve sahteysem hiç mi hiç üzülmeyin
Und bin ich falsch, trauert gar nicht
Çünkü artık harbi biri gökyüzünde süzülmeli
Denn jetzt braucht's einen Echten, der durch den Himmel gleitet
Eksik olana keskin bıçak ama kime her gözde eksi tabii tektir
Dem Fehlenden ein scharfes Messer, aber wem? In jedem Auge fehlt was, doch einzig
Galiba benim bununkisi, peki seremonilerin efendisi hangisi?
Scheint mir, dies hier ist meins, doch wer ist der wahre Herr der Zeremonien?
Eksik olana keskin bıçak ama kime her gözde eksi tabii tektir
Dem Fehlenden ein scharfes Messer, aber wem? In jedem Auge fehlt was, doch einzig
Galiba benim bununkisi, peki seremonilerin efendisi hangisi?
Scheint mir, dies hier ist meins, doch wer ist der wahre Herr der Zeremonien?





Авторы: Ekincan Arslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.