Sansar Salvo - Sorgu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sansar Salvo - Sorgu




Bu kadere karşı gelenlerin öyküsü
История тех, кто против этой судьбы
Dört dörtlük ritim gibi hayatımın döngüsü
Цикл моей жизни, как четырехкратный ритм
İncelensin uykusu, incelensin huzuru
Пусть изучит его сон, пусть изучит его покой
Aksi yönde gidenlerin, bu ruhumun sorgusu
Те, кто идет в противоположном направлении, это запрос моей души
Bu kadere karşı gelenlerin öyküsü
История тех, кто против этой судьбы
Dört dörtlük ritim gibi hayatımın döngüsü
Цикл моей жизни, как четырехкратный ритм
İncelensin uykusu, incelensin huzuru
Пусть изучит его сон, пусть изучит его покой
Aksi yönde gidenlerin, bu ruhumun sorgusu
Те, кто идет в противоположном направлении, это запрос моей души
Ağzımı açtırmaz bana yaşadıklarım bazen
Иногда то, через что я прошел, не заставляет меня открывать рот
Ruhumu sıkıştırıp, kanımı emen sinekler
Мухи, которые сжимают мою душу и высасывают мою кровь
Biriktiririm içimdekini, sonra kopar gelirim
Я накоплю то, что внутри меня, а потом оторвусь.
Dudaklarımın heceleri kulaklığında biterken
Когда слоги моих губ заканчиваются в твоих наушниках
Her şey çok mu düz, yoksa çok mu ters bi′ bilemedim
Я не знаю, все ли слишком плоское или слишком перевернутое.
Bi' sola, bi′ sağa savruldum yine de denge göremedim
Я бросил налево или направо, но не увидел равновесия.
Bak bu gece de ölemedim, bu değil senin kaderin falan
Слушай, сегодня я тоже не мог умереть, это не твоя судьба или что-то в этом роде
"İnançsız yan" dediler iki taraftan ama
Они сказали: "Неверная сторона" с двух сторон, но
Ben de insanım ve akışına bıraktım
Я тоже человек, и я оставил его в покое
Dikkatimi dağıttılar, ruhum odaklandı
Они отвлекли меня, моя душа сосредоточилась
Bitmedi mücadelemiz seninle ve seninle
Мы еще не закончили борьбу с тобой и с тобой
Ve seninle ve benimle, benimle gelme
И с тобой и со мной, не ходи со мной
Bu klasik Sansi Salvo stili, üç'üncü perde
Это классический стиль залпа, третий занавес
Umarım perde kapanıcaktır nazik ve hafifçe
Надеюсь, занавес закроется нежно и нежно
Ateş beni ne büyüleyebilir, ne de korkutabilir
Огонь не может ни очаровать, ни напугать меня
Ben huzurun yanında yanan bi' ateşim zaten
Я и есть огонь, который горит рядом с миром.
Bu kadere karşı gelenlerin öyküsü
История тех, кто против этой судьбы
Dört dörtlük ritim gibi hayatımın döngüsü
Цикл моей жизни, как четырехкратный ритм
İncelensin uykusu, incelensin huzuru
Пусть изучит его сон, пусть изучит его покой
Aksi yönde gidenlerin, bu ruhumun sorgusu
Те, кто идет в противоположном направлении, это запрос моей души
Bu kadere karşı gelenlerin öyküsü
История тех, кто против этой судьбы
Dört dörtlük ritim gibi hayatımın döngüsü
Цикл моей жизни, как четырехкратный ритм
İncelensin uykusu, incelensin huzuru
Пусть изучит его сон, пусть изучит его покой
Aksi yönde gidenlerin, bu ruhumun sorgusu
Те, кто идет в противоположном направлении, это запрос моей души
Seni dört taraftan üzmek isteyenler
Те, кто хочет расстроить тебя с четырех сторон
Mezarının etrafında turlar atmak isteyenler
Те, кто хочет прокатиться вокруг своей могилы
Yarınınla dalga geçercesine ilerler kader
Судьба будет продолжаться до тех пор, пока ты не посмеешься над своим завтрашним днем.
Gidenler gider, bipolarıma yeterler
Те, кто уходит, уходят, мне хватит бипо
Bileklerimi keserdi kader aklımın gerçekten
Моя судьба действительно отрезала бы мне запястья.
Bana oyun oynadığını düşünseydim eğer
Если бы я думал, что ты играешь со мной в игры
Ondan kurtulmak istersen, tamamen yürekten
Если ты хочешь избавиться от него, это от всего сердца
Senin negatifin gider ve arkadaşına değer
Твой негатив уходит и стоит твоего друга
Üstün ifadeymiş beni kıyasladıkları (ha)
Это отличное выражение, которое они сравнивают со мной.
Tamamen benimseyemem melankolik adamları
Я не могу полностью принять меланхоличных мужчин
Yorucu hayat tarzını, ne gülmeyi, ne ağlamayı
Твой изнурительный образ жизни, ни смеяться, ни плакать
En dengede benken ben, dengemi korumayı
Я сохраняю равновесие, когда я самый уравновешенный
Yalnızlığa alışmayı reddedenleri kapatıp
Закрывать тех, кто отказывается привыкать к одиночеству
Duygu düzenleyen bi′ hap atıp gerçekleri saklayan yürekler var
Есть сердца, которые принимают таблетки, регулирующие эмоции, и скрывают правду.
Aynı akıl hastaneleri gibi
Совсем как в психиатрических больницах
Yaşayan yalanlarla
С живой ложью
Bu kadere karşı gelenlerin öyküsü
История тех, кто против этой судьбы
Dört dörtlük ritim gibi hayatımın döngüsü
Цикл моей жизни, как четырехкратный ритм
İncelensin uykusu, incelensin huzuru
Пусть изучит его сон, пусть изучит его покой
Aksi yönde gidenlerin, bu ruhumun sorgusu
Те, кто идет в противоположном направлении, это запрос моей души
Bu kadere karşı gelenlerin öyküsü
История тех, кто против этой судьбы
Dört dörtlük ritim gibi hayatımın döngüsü
Цикл моей жизни, как четырехкратный ритм
İncelensin uykusu, incelensin huzuru
Пусть изучит его сон, пусть изучит его покой
Aksi yönde gidenlerin, bu ruhumun sorgusu
Те, кто идет в противоположном направлении, это запрос моей души






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.