Sansar Salvo - İblis'in Oyunları - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sansar Salvo - İblis'in Oyunları




İblis'in Oyunları
Игры Дьявола
Beynin fazla çalışmasını kanalize edicek yöntemler
Способы канализировать чрезмерную работу мозга
Gerek bana, gerek sana ve onlara
Нужны мне, тебе, и им
Bunu uygulayabilirsen en doğru yolda
Если сможешь это применить, ты на верном пути, милая
İnsanlık es veriyor, televizyonda matem ama
Человечность исчезает, по телевизору траур, но
İnsanlar hep susuyor mu? Hayır, susmuyor da
Люди всегда молчат? Нет, не молчат, но
Bundan nem alanan kimseler pek konuşmuyorlar
Те, кто на этом наживается, особо не говорят
Eşitlik ve adaletin ne demek olduğu gayet açık
Значение равенства и справедливости предельно ясно
İnsan ilişkilerinde veya politikada
В отношениях между людьми или в политике
Kimse bu kadar aptal olamaz ama bencil olabilir
Никто не может быть настолько глуп, но может быть эгоистичен
Kimisi kindar olabilir, erkek hayvan olabilir
Кто-то может быть злопамятным, может быть скотиной
Kimi zaman da bir kadın da şansını zorlayabilir
Иногда и женщина может испытывать судьбу
Kimin haklı olduğunu içinden herkes bilir
Кто прав, каждый знает в глубине души
O yüzden Allah bilir günahları, sevapları
Поэтому Аллах знает грехи и добрые дела
Son bi′ sorgu olduğunda hazır tutun cevapları
Когда придет последний допрос, держите ответы наготове
Gözyaşına sebep oldu şu İblis'in oyunları
Эти игры Дьявола стали причиной слез
Acaba dikkat çekecek mi kendisinin cevapları?
Интересно, привлекут ли внимание его ответы?
Şu İblis′in oyunları
Эти игры Дьявола
İblis'in oyunları
Игры Дьявола
Şu İblis'in oyunları
Эти игры Дьявола
İblis′in oyunları
Игры Дьявола
Düzgün insan olmayanlar, nefsi kolay doymayanlar
Те, кто не являются порядочными людьми, чья жадность ненасытна
Başarılarıyla tek bi′ göz kamaştırdılar?
Неужели они ослепили всех своими успехами?
Biz kırdık dersimizi, sisteme oynadılar
Мы усвоили свой урок, они же играли с системой
Hâlâ 10 Kasım'da 9′u 5 geçe bu kornalar
До сих пор 10 ноября в 9:05 эти гудки
Doğrusunu yaptılar da diyebiliriz aslında
На самом деле, можно сказать, что они поступили правильно
Minik-minik kötülükler büyük oldu koltukta
Мелкие-мелкие злодеяния стали большими в кресле
Yadigârlarıyla büyüdü Atam'ın onca nesil ama
С наследием Ататюрка выросло столько поколений, но
Huzur kadar beyaz olsa keşke için embesil
Хотел бы я, чтобы твоя душа была такой же белой, как мир
Kendi yaşam tarzını seçme hakkı olmalı
У каждого должно быть право выбирать свой образ жизни
Herkesin, her bireyin, yaşlısının, gencinin
У каждого, у каждого человека, старого и молодого
Bu ortam yaratmış olabilir beyin felcini
Эта среда могла вызвать инсульт
Ben kendi penceremdeyim, dur ve saygı duy birader
Я в своем окне, остановись и прояви уважение, братан
Biz aydınlık aradık odada, karanlıktı her yer
Мы искали свет в комнате, везде было темно
Birbirine anlayışsız ama misafirperver
Непонимающие друг друга, но гостеприимные
Yorgun rapçi doğru beate, doğru sözler
Уставший рэпер, правильный бит, правильные слова
Bu böyle oldukça aydınlanacak her yer (bak)
Пока это так, везде будет светло (смотри)
Şu İblis′in oyunları
Эти игры Дьявола
İblis'in oyunları
Игры Дьявола
Şu İblis′in oyunları
Эти игры Дьявола
İblis'in oyunları
Игры Дьявола
Şu İblis'in oyunları
Эти игры Дьявола
İblis′in oyunları
Игры Дьявола
Şu İblis′in oyunları
Эти игры Дьявола
İblis'in oyunları
Игры Дьявола






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.