Sanseverino - André II - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sanseverino - André II




André II
Андрей II
André et sa merveilleuse femme
Андрей и его чудесная жена
Respirent l'harmonie et le calme
Излучают гармонию и спокойствие
Ce qui n'empêche pas Nicole
Что не мешает Николь
De tanner son mari Dédé
Доставать своего мужа Деде
Nicole c'est les cols en fourrure
Николь это воротники из меха
Sardou lui c'est l'école privée
Сарду для неё это частная школа
Pourquoi s'en priver dit Nicole
Почему бы себе не позволить, говорит Николь
Ce n'est pas l'avis d'André
Андрей так не считает
Tu t'abstiendras dans l'astrakan
Ты обойдёшься без каракуля,
C'est des vêtements qui sentent le sang
Это одежда, от которой пахнет кровью.
Ce sont mes vêtements lui dit-elle
Это моя одежда, говорит она ему.
André shoote dans la poubelle
Андрей пинает мусорное ведро.
Je n'aime pas quand tu te moques tu sais
Мне не нравится, когда ты смеёшься, понимаешь?
Tu fais sans arrêt des fautes de français
Ты постоянно делаешь ошибки во французском.
Ne change pas de conversation
Не меняй тему разговора.
Je veux un manteau en vison
Я хочу норковую шубу.
Arrêtez de faire des manteaux
Перестаньте делать шубы
Avec la peau des animaux
Из кожи животных
Arrêtez de faire des manteaux
Перестаньте делать шубы
Avec la peau des animaux
Из кожи животных
Sensible et les nerfs à fleur de peau
Чувствительный, с нервами на пределе
Ses yeux se mouillent au moindre mot
Его глаза на мокром месте от любого слова
Agressé au dernier degré
Агрессивный до последней степени
André va exploser
Андрей вот-вот взорвётся
Tu m'énerves tu me harcèles Nicole
Ты меня бесишь, ты меня изводишь, Николь
Ils se déchirent et se rafistolent
Они ссорятся и мирятся
La dispute était inutile
Спор был бесполезен
André est un garçon fragile
Андрей ранимый парень
Qui a des visions de visons
Которому видятся норки
Et des cauchemars de léopards
И снятся кошмары о леопардах
De grosses angoisses de zibelines
Его охватывают приступы паники от соболей
Il voit des holocaustes d'hermines
Он видит холокост горностаев
Un renard blanc et un ocelot
Белая лисица и оцелот
Dépecés vivants c'est très beau
С живых снимают шкуру, это так красиво
Si y'en avait qui faisaient
Если бы были те, кто делал
Des manteaux en peau d'humain
Шубы из человеческой кожи
(Hé r'garde donc comme t'es beau
(Эй, посмотри, какой ты красивый
Avec ton manteau tout pourri
В своем драном пальто
Par contre j'aime bien ce p'tit son d'guitare qu'vous avez
С другой стороны, мне нравится этот гитарный звук, который у вас есть,
On peut pas tout détester moi j'aime bien ce p'tit son)
Нельзя же всё ненавидеть, мне нравится этот звук)
La fourrure André n'aime pas ça
Мех, Андрей этого не любит
Je ne supporte pas j'peux pas
Я не выношу, не могу
Tu serais pas un peu d'gauche lui dit Nicole
Ты что, левый, что ли, говорит ему Николь,
Alors André il rigole
Тут Андрей смеётся
Tu ne respectes pas mes choix
Ты не уважаешь мой выбор
Tu ne respectes pas mes droits
Ты не уважаешь мои права
Tu te crois beau avec ton K-Way
Ты думаешь, ты красивый в своей куртке K-Way?
Alors André il dit ouais
Тут Андрей говорит: да
(Pis en même temps qu'y dit ouais
в то же время, как он говорит: да,
Il prend sa gratte pis il joue comme ça)
Он берёт свою гитару и играет вот так)
Arrêtez de faire des manteaux
Перестаньте делать шубы
Avec la peau des animaux
Из кожи животных
Arrêtez de faire des manteaux
Перестаньте делать шубы
Avec la peau des animaux
Из кожи животных
Arrêtez de faire des manteaux
Перестаньте делать шубы
Avec la peau des animaux
Из кожи животных
Castors raton-laveurs lapins coyotes
Бобры, еноты, кролики, койоты
Pas besoin d'morts pour être fort
Не нужно убивать, чтобы быть сильным
D'être cruelle pour être belle
Быть жестокой, чтобы быть красивой
Pas besoin d'morts pour être fort
Не нужно убивать, чтобы быть сильным
D'être cruelle pour être belle
Быть жестокой, чтобы быть красивой





Авторы: Dominique Fillon, Stephane Sanseverino, Herve Legeay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.