Sanseverino - André Is Not Dead - перевод текста песни на немецкий

André Is Not Dead - Sanseverinoперевод на немецкий




André Is Not Dead
André ist nicht tot
Il survécut au traumatisme
Er überlebte das Trauma
De sa naissance difficilement quand même
Seiner Geburt nur mit Mühe, aber immerhin
Sauvage coupable et autiste
Wild, schuldig und autistisch
Avec les femmes c′est les râteaux qu'il enchaîne
Bei Frauen kassiert er einen Korb nach dem anderen
Criblé de dettes de doutes et d′angoisses
Geplagt von Schulden, Zweifeln und Ängsten
Rempli à ras-bord de paranoïa
Randvoll mit Paranoia
Qu'il se porte lui-même la poisse
Dass er sich selbst Pech bringt
Cela, il ne l'exclut pas
Das schließt er nicht aus
André André André
André André André
Quand il était ado pubère
Als er ein pubertierender Teenager war
Il surmultipliait les échecs
Häufte er die Misserfolge
Scolaires et ça mettait en panique
Schulisch, und das versetzte in Panik
Son père, un vieux hippie
Seinen Vater, einen alten Hippie
Abandonnique et mystique
Bindungsängstlich und mystisch
Mais aujourd′hui le temps a passé
Aber heute ist Zeit vergangen
Dédé s′est plus ou moins arrangé
Dédé hat sich mehr oder weniger gefangen
Il va moins mieux depuis qu'il est vieux
Es geht ihm schlechter, seit er älter wird
Donc il fait moins vieux dès qu′il va mieux
Also wirkt er jünger, sobald es ihm besser geht
André André André
André André André
Elle, elle est mince et plate comme une gifle
Sie, sie ist dünn und flach wie eine Ohrfeige
Elle fait de la fausse anorexie
Sie spielt die Magersüchtige
Il doit y avoir des trucs qu'elle renifle
Es muss Zeug geben, das sie schnupft
Qui ne se vendent pas en pharmacie
Das man nicht in der Apotheke bekommt
André il collectionne les déceptions
André sammelt die Enttäuschungen
Elle carbure aux médocs à la con
Sie läuft auf beschissenen Pillen
C′est un peu la sœur d'André et
Sie ist irgendwie wie Andrés Schwester und
C′est ce qui va les rapprocher, tu vas voir
Genau das wird sie zusammenbringen, du wirst sehen
C'est à Pigalle ou à République
Es war in Pigalle oder République
Qu'hier quand il se sont croisés
Als sie sich gestern begegneten
Il a vu son regard électrique
Er sah ihren elektrischen Blick
Elle, elle l′a même pas vu passer
Sie, sie hat ihn nicht einmal vorbeigehen sehen
André André André
André André André
Puis elle a filé rue des Martyrs
Dann ist sie die Rue des Martyrs entlanggeeilt
En tenant son sac bien serré
Ihre Tasche fest umklammert
Contre son joli corps de vampire
An ihren hübschen Vampirkörper
Et y′a personne qui ose plus la regarder
Und da traut sich niemand mehr, sie anzusehen
Personne sauf lui qui lui tapote
Niemand außer ihm, der ihr
Sur l'épaule et déjà tendrement
Auf die Schulter tippt, und das schon zärtlich
Elle elle a la trouille mais elle pivote
Sie hat Schiss, aber sie dreht sich um
Ils sont face à face maintenant
Sie stehen sich jetzt gegenüber
Une lumière impossible les inonde
Ein unmögliches Licht überflutet sie
On dirait qu′ils sont aimantés
Es ist, als wären sie magnetisch
Lui il bégaye il dit qu'il s′appelle
Er stottert, er sagt, er heißt
André André André
André André André
Puis le puits de lumière se resserre sur les deux
Dann konzentriert sich der Lichtstrahl auf die beiden
Êtres et s'intensifie considérablement!
Wesen und wird erheblich stärker!
Ça fait 30 ans qu′elle n'a pas souri
Seit 30 Jahren hat sie nicht gelächelt
Elle rigole en cachant ses pauv'dents
Sie kichert und verbirgt ihre armseligen Zähne
Elle le trouve assez moche et trop p′tit
Sie findet ihn ziemlich hässlich und zu klein
Mais il a l′air rassurant
Aber er wirkt beruhigend
À suivre.
Fortsetzung folgt.





Авторы: Stéphane Sanseverino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.