Текст и перевод песни Sanseverino - André Is Not Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
André Is Not Dead
Андре не умер
Il
survécut
au
traumatisme
Он
пережил
травму,
De
sa
naissance
difficilement
quand
même
Своего
рождения,
хоть
и
с
трудом,
Sauvage
coupable
et
autiste
Дикий,
виноватый
и
аутичный,
Avec
les
femmes
c′est
les
râteaux
qu'il
enchaîne
С
женщинами
его
преследуют
отказы.
Criblé
de
dettes
de
doutes
et
d′angoisses
Измученный
долгами,
сомнениями
и
страхами,
Rempli
à
ras-bord
de
paranoïa
Полный
до
краев
паранойей,
Qu'il
se
porte
lui-même
la
poisse
Что
сам
себе
он
приносит
несчастье,
Cela,
il
ne
l'exclut
pas
Этого
он
не
исключает.
André
André
André
Андре,
Андре,
Андре.
Quand
il
était
ado
pubère
Когда
он
был
подростком
в
период
полового
созревания,
Il
surmultipliait
les
échecs
Он
множил
неудачи,
Scolaires
et
ça
mettait
en
panique
В
школе,
и
это
повергало
в
панику
Son
père,
un
vieux
hippie
Его
отца,
старого
хиппи,
Abandonnique
et
mystique
Безответственного
и
мистического.
Mais
aujourd′hui
le
temps
a
passé
Но
сегодня
время
прошло,
Dédé
s′est
plus
ou
moins
arrangé
Деде
более-менее
устроился,
Il
va
moins
mieux
depuis
qu'il
est
vieux
Ему
становится
немного
лучше,
с
тех
пор
как
он
постарел,
Donc
il
fait
moins
vieux
dès
qu′il
va
mieux
Поэтому
он
выглядит
моложе,
когда
ему
лучше.
André
André
André
Андре,
Андре,
Андре.
Elle,
elle
est
mince
et
plate
comme
une
gifle
Она,
она
худая
и
плоская,
как
пощечина,
Elle
fait
de
la
fausse
anorexie
Она
симулирует
анорексию,
Il
doit
y
avoir
des
trucs
qu'elle
renifle
Должно
быть,
она
что-то
нюхает,
Qui
ne
se
vendent
pas
en
pharmacie
Что
не
продается
в
аптеке.
André
il
collectionne
les
déceptions
Андре
коллекционирует
разочарования,
Elle
carbure
aux
médocs
à
la
con
Она
подсела
на
дурацкие
таблетки,
C′est
un
peu
la
sœur
d'André
et
Она
немного
похожа
на
сестру
Андре,
и
C′est
ce
qui
va
les
rapprocher,
tu
vas
voir
Это
то,
что
их
сблизит,
вот
увидишь.
C'est
à
Pigalle
ou
à
République
Это
было
на
Пигаль
или
на
площади
Республики,
Qu'hier
quand
il
se
sont
croisés
Когда
вчера
они
столкнулись,
Il
a
vu
son
regard
électrique
Он
увидел
ее
электрический
взгляд,
Elle,
elle
l′a
même
pas
vu
passer
Она
же
его
даже
не
заметила.
André
André
André
Андре,
Андре,
Андре.
Puis
elle
a
filé
rue
des
Martyrs
Потом
она
метнулась
на
улицу
Мучеников,
En
tenant
son
sac
bien
serré
Крепко
прижимая
сумку
Contre
son
joli
corps
de
vampire
К
своему
красивому
телу
вампира,
Et
là
y′a
personne
qui
ose
plus
la
regarder
И
тут
никто
не
осмеливается
на
нее
смотреть.
Personne
sauf
lui
qui
lui
tapote
Никто,
кроме
него,
который
похлопывает
ее
Sur
l'épaule
et
déjà
tendrement
По
плечу,
уже
нежно,
Elle
elle
a
la
trouille
mais
elle
pivote
Она
испугалась,
но
повернулась,
Ils
sont
face
à
face
maintenant
Теперь
они
стоят
лицом
к
лицу.
Une
lumière
impossible
les
inonde
Невероятный
свет
заливает
их,
On
dirait
qu′ils
sont
aimantés
Кажется,
будто
их
притягивает
друг
к
другу.
Lui
il
bégaye
il
dit
qu'il
s′appelle
Он
заикается,
говорит,
что
его
зовут
André
André
André
Андре,
Андре,
Андре.
Puis
le
puits
de
lumière
se
resserre
sur
les
deux
Потом
луч
света
сужается
на
двух
Êtres
et
s'intensifie
considérablement!
Существах
и
значительно
усиливается!
Ça
fait
30
ans
qu′elle
n'a
pas
souri
Она
не
улыбалась
30
лет,
Elle
rigole
en
cachant
ses
pauv'dents
Она
смеется,
пряча
свои
плохие
зубы,
Elle
le
trouve
assez
moche
et
trop
p′tit
Она
находит
его
довольно
некрасивым
и
слишком
маленьким,
Mais
il
a
l′air
rassurant
Но
он
кажется
ей
надежным.
À
suivre.
Продолжение
следует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphane Sanseverino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.