Sanseverino - Carte postale à ma cousine qui habite au bord de la Méditerrannée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sanseverino - Carte postale à ma cousine qui habite au bord de la Méditerrannée




Carte postale à ma cousine qui habite au bord de la Méditerrannée
Postcard to My Cousin Who Lives on the Mediterranean Coast
Je pense fort à toi ma cousine
I'm thinking of you, my cousin,
En regardant le littoral
As I gaze upon the coastline.
Tu es au chaud je t'imagine
I imagine you're warm,
Ça me remonte le moral
And it lifts my spirits.
Ici le printemps c'est l'hiver
Here, spring is winter,
Tu es toujours la bienvenue
You're always welcome.
Il neige sur les primevères
Snow falls on the primroses,
Et les cerisiers sont tout nus
And the cherry trees are bare.
Si tu débarques en Normandie
If you visit Normandy,
Va pas t'épiler le maillot
Don't bother waxing your bikini line.
Ici pas de minikini
There are no tiny bikinis here,
Mais des moules et des bigorneaux
Just mussels and periwinkles.
Sitôt arrivé à la mer
As soon as I reached the sea,
J'ai bien étalé ma serviette
I spread out my towel.
Et puis après y'a rien à faire
But then there was nothing to do,
Il fait trop froid pour faire trempette
It's too cold to swim.
Y a pas un chat sur la falaise
The beach is deserted,
Panorama une belle arnaque
A beautiful view, but a scam.
Les gros nichons les gros balèzes
The big-boobed beach bunnies
Sont blindés dans leur anorak
Are bundled up in their windbreakers.
Si tu débarques en Normandie
If you visit Normandy,
Va pas t'épiler les gambettes
Don't bother shaving your legs.
Ici pas de minikini
There are no tiny bikinis here,
Mais des pêcheurs en salopette
Just fishermen in overalls.
Moi qui voulais me rincer l'œil
I wanted to feast my eyes,
Des jolis seins sous le soleil
On pretty breasts in the sunshine.
Sentir les odeurs de monoï
To smell the scent of monoi,
Et le sable entre mes orteils
And feel the sand between my toes.
Deux mamies en bonnet de bain
But only two grannies in swim caps,
S'entraînent pour le jour de l'an
Practicing for New Year's Eve.
Comme un con j'ai même pas de pain
I'm such an idiot, I don't even have any bread,
Pour exciter les goélands
To feed the seagulls.
Si tu débarques en Normandie
If you visit Normandy,
Va pas te tailler le minou
Don't bother shaving your nether regions.
Ici pas de minikini
There are no tiny bikinis here,
Mais les bottes jusqu'aux genoux
Just knee-high boots.
Moi qui croyais mater des culs
I thought I'd see some butts,
Quasi-méditerranéens
Almost Mediterranean.
La Manche m'a beaucoup déçu
But the English Channel disappointed me.
Les Normandes sont des boudins
The women of Normandy are pudding cups.
Salue pour moi les cerfs-volants
Say hello to the kitesurfers for me,
Et les pédalos qui déboulent
And the paddle boats that whiz by.
Ici on porte des collants
Here, we wear tights,
Pour éviter la chair de poule
To keep the goosebumps away.
Je pense fort à toi ma cousine
I'm thinking of you, my cousin,
En regardant le littoral
As I gaze upon the coastline.
Tu es au chaud je t'imagine
I imagine you're warm,
Ça me remonte le moral
And it lifts my spirits.
Passe le bonjour à tes copines
Say hello to your girlfriends for me,
Dis-leur que je viens cet été
Tell them I'm coming this summer.
Que nous irons à la piscine
We'll go to the pool,
Si la mer est trop démontée
If the sea is too rough.
Surtout qu'elles se taillent le minou
Tell them to shave their nether regions,
Qu'elles s'épilent les gambettes
And their legs,
Et sortent le minikini
And wear tiny bikinis.
Je débarque de Normandie
I'm coming from Normandy!





Авторы: Boule, Romain Dudek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.