Текст и перевод песни Sanseverino - Démolissons les mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Démolissons les mots
Давай разрушим слова
Exterminons
tuons
Истребим,
убьём,
Démolissons
les
mots
Давай
разрушим
слова.
Faites
cet
effort
pour
moi
Сделай
это
для
меня,
Ça
n'vous
ressemble
pas
Это
не
похоже
на
тебя,
Mais
forcez-vous
une
fois
Но
попытайся
хоть
раз,
Je
m'explique
pourquoi
Я
объясню,
почему.
C'est
le
fruit
de
recherches
Это
плоды
исследований
Et
de
travaux
nombreux
И
многих
трудов,
Que
j'ai
faits
à
l'école
Что
я
проводил
в
школе,
Dans
des
cours
de
Français
На
уроках
французского.
Je
voulais
me
passer
des
mots
Я
хотел
обходиться
без
слов,
Mais
toujours
vous
parler
Но
всё
время
говорить
с
тобой.
Depuis
la
nuit
des
temps
С
незапамятных
времён
Mes
travaux
n'avancent
pas
Мои
труды
не
продвигаются,
La
nuit
ne
détend
pas
Ночь
не
расслабляет,
Elle
énerve
plutôt
Она
скорее
раздражает,
Comme
vouloir
se
parler
Как
будто
хочешь
говорить,
Sans
les
utiliser
Не
используя
их.
Le
braille
ça
fait
mal
aux
oreilles
Брайль
режет
слух,
Autant
que
les
pieds
Так
же,
как
ступни
Font
mal
aux
orteils
Ранят
устриц.
Comment
communiquer
Как
же
нам
общаться,
Communément
s'il
faut
Общаться,
если
нужно,
Démolissons
les
mots
Давай
разрушим
слова.
Plus
jamais
le
mot
"mot"
Никогда
больше
слова
"слово"
Dans
ta
bouche
Из
твоих
уст.
Mais
j'aimais
les
bons
mots
Но
я
любил
красивые
слова,
Qui
me
touchent
Которые
меня
трогают.
Je
n'ai
plus
que
mes
deux
mains
У
меня
остались
только
руки,
Pour
te
toucher
c'est
bien
Чтобы
трогать
тебя,
и
это
хорошо.
Plus
jamais
le
mot
mot
Никогда
больше
слова
"слово"
Dans
ta
bouche
Из
твоих
уст.
Mais
j'aime
les
bons
mots
Но
я
люблю
красивые
слова,
Qui
me
touchent
Которые
меня
трогают.
Je
n'ai
plus
que
mes
deux
mains
У
меня
остались
только
руки,
Pour
te
toucher
c'est
mieux
Чтобы
трогать
тебя,
и
это
даже
лучше.
Les
mots
sont
démolis
Слова
разрушены,
La
misère
est
au
lit
Нищета
в
постели,
On
s'ennuie
sans
parler
Нам
скучно
молчать,
Comment
va-t-on
faire
pour
Что
же
нам
делать,
Se
dire
touche-moi
les
seins
Чтобы
сказать
"прикоснись
ко
мне",
Et
au
creux
de
tes
reins
И
к
изгибу
твоей
спины?
Les
mots
ont
disparu
Слова
исчезли,
Tu
n'en
entendras
plus
Ты
не
услышишь
их
Parler
jusqu'à
demain
До
завтрашнего
дня.
Parlons
avec
les
mains
Давай
говорить
руками
Et
allons
nous
coucher
И
пойдём
спать.
Démolissons
les
mots
Давай
разрушим
слова.
Démolissons
les
mots
Давай
разрушим
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Sanseverino, Thierry Andre Crommen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.