Sanseverino - Département 26 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sanseverino - Département 26




Département 26
Департамент 26
(Reprise d'une chanson de François Béranger)
(По мотивам песни Франсуа Беранже)
Voici c'que m'a raconté Pierre-Albert Espénel
Вот что мне рассказал Пьер-Альбер Эспенель,
Quarante-trois ans aux fraises et pas toutes ses dents
Сорок три года, как клубника, и не все зубы целы.
Un beau soir de l'automne assis sur un banc
Прекрасным осенним вечером, сидя на скамейке
Devant sa maison de pierre dans un village désert
Перед своим каменным домом в пустынной деревне.
Les brebis font des agneaux les chèvres des chevreaux
Овцы рожают ягнят, козы козлят,
Moi je voudrais bien aussi faire mon propre troupeau
А я тоже хотел бы создать свое собственное стадо.
Me voilà d'retour maintenant d' retour après vingt ans
Я вернулся теперь, вернулся спустя двадцать лет,
Mes deux valises en carton remplies de solitude
Мои два картонных чемодана, полные одиночества.
Pour celle que j'attends un jour j'ai travaillé des jours
Для той, которую жду, я работал дни напролет,
À reconstruire une maison avec tout c'qui faut dedans
Восстанавливая дом со всем необходимым внутри.
Un chauffage de l'eau chaude un frigo une radio
Горячая вода, холодильник, радио,
J'y vais une fois de temps en temps je m'assieds et j'attends
Я хожу туда время от времени, сажусь и жду.
En même temps qu'je rebâtissais j'ai écrit aux journaux
Пока я восстанавливал дом, я писал в газеты,
Au Chasseur pour être précis avec ma photo
В "Chasseur", если быть точным, с моей фотографией.
Un jour une m'a répondu que ça l'intéressait
Однажды одна ответила, что ей интересно,
Elle est venue d'sa Bretagne jusque dans nos montagnes
Она приехала из своей Бретани в наши горы.
C'est Frédéric l'épicier qui l'a montée d'la vallée
Это Фредерик, бакалейщик, подвез ее из долины
Dans sa camionnette rouillée le jour de sa tournée
В своем ржавом фургоне в день своего объезда.
Quand j'ai été la chercher on s'est bien regardés
Когда я пошел за ней, мы внимательно посмотрели друг на друга,
On n'a pas su quoi se dire elle aurait pas venir
Мы не знали, что сказать, ей не следовало приезжать.
J' lui ai montré la maison les parents l'horizon
Я показал ей дом, родителей, горизонт,
Et puis on a essayé un peu de se causer
И потом мы попытались немного поговорить.
Je me souviens qu'elle m'a dit qu'on était bien gentils
Я помню, она сказала, что мы очень милые,
Mais elle savait pas pourquoi qu'elle ne resterait pas
Но она не знала, почему, но она не останется.
Pour celle que j'attends un jour j'ai récrit aux journaux
Для той, которую жду, я снова написал в газеты,
En y joignant ma photo et tout ce qu'il leur faut
Приложив свою фотографию и все, что им нужно.
Un jour une me répondra et ça l'intéressera
Однажды одна ответит, и ей будет интересно,
Un jour une me répondra et même elle restera
Однажды одна ответит, и даже останется.
Voilà c'que m'a raconté Pierre-Albert Espénel
Вот что мне рассказал Пьер-Альбер Эспенель,
Quarante-trois ans aux fraises et pas toutes ses dents
Сорок три года, как клубника, и не все зубы целы.
Un beau soir de l'automne assis sur un banc
Прекрасным осенним вечером, сидя на скамейке
Devant sa maison de pierre dans un village désert
Перед своим каменным домом в пустынной деревне.





Авторы: François Béranger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.