Текст и перевод песни Sanseverino - Département 26
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Département 26
Департамент 26
(Reprise
d'une
chanson
de
François
Béranger)
(По
мотивам
песни
Франсуа
Беранже)
Voici
c'que
m'a
raconté
Pierre-Albert
Espénel
Вот
что
мне
рассказал
Пьер-Альбер
Эспенель,
Quarante-trois
ans
aux
fraises
et
pas
toutes
ses
dents
Сорок
три
года,
как
клубника,
и
не
все
зубы
целы.
Un
beau
soir
de
l'automne
assis
sur
un
banc
Прекрасным
осенним
вечером,
сидя
на
скамейке
Devant
sa
maison
de
pierre
dans
un
village
désert
Перед
своим
каменным
домом
в
пустынной
деревне.
Les
brebis
font
des
agneaux
les
chèvres
des
chevreaux
Овцы
рожают
ягнят,
козы
— козлят,
Moi
je
voudrais
bien
aussi
faire
mon
propre
troupeau
А
я
тоже
хотел
бы
создать
свое
собственное
стадо.
Me
voilà
d'retour
maintenant
d'
retour
après
vingt
ans
Я
вернулся
теперь,
вернулся
спустя
двадцать
лет,
Mes
deux
valises
en
carton
remplies
de
solitude
Мои
два
картонных
чемодана,
полные
одиночества.
Pour
celle
que
j'attends
un
jour
j'ai
travaillé
des
jours
Для
той,
которую
жду,
я
работал
дни
напролет,
À
reconstruire
une
maison
avec
tout
c'qui
faut
dedans
Восстанавливая
дом
со
всем
необходимым
внутри.
Un
chauffage
de
l'eau
chaude
un
frigo
une
radio
Горячая
вода,
холодильник,
радио,
J'y
vais
une
fois
de
temps
en
temps
je
m'assieds
et
j'attends
Я
хожу
туда
время
от
времени,
сажусь
и
жду.
En
même
temps
qu'je
rebâtissais
j'ai
écrit
aux
journaux
Пока
я
восстанавливал
дом,
я
писал
в
газеты,
Au
Chasseur
pour
être
précis
avec
ma
photo
В
"Chasseur",
если
быть
точным,
с
моей
фотографией.
Un
jour
une
m'a
répondu
que
ça
l'intéressait
Однажды
одна
ответила,
что
ей
интересно,
Elle
est
venue
d'sa
Bretagne
jusque
dans
nos
montagnes
Она
приехала
из
своей
Бретани
в
наши
горы.
C'est
Frédéric
l'épicier
qui
l'a
montée
d'la
vallée
Это
Фредерик,
бакалейщик,
подвез
ее
из
долины
Dans
sa
camionnette
rouillée
le
jour
de
sa
tournée
В
своем
ржавом
фургоне
в
день
своего
объезда.
Quand
j'ai
été
la
chercher
on
s'est
bien
regardés
Когда
я
пошел
за
ней,
мы
внимательно
посмотрели
друг
на
друга,
On
n'a
pas
su
quoi
se
dire
elle
aurait
pas
dû
venir
Мы
не
знали,
что
сказать,
ей
не
следовало
приезжать.
J'
lui
ai
montré
la
maison
les
parents
l'horizon
Я
показал
ей
дом,
родителей,
горизонт,
Et
puis
on
a
essayé
un
peu
de
se
causer
И
потом
мы
попытались
немного
поговорить.
Je
me
souviens
qu'elle
m'a
dit
qu'on
était
bien
gentils
Я
помню,
она
сказала,
что
мы
очень
милые,
Mais
elle
savait
pas
pourquoi
qu'elle
ne
resterait
pas
Но
она
не
знала,
почему,
но
она
не
останется.
Pour
celle
que
j'attends
un
jour
j'ai
récrit
aux
journaux
Для
той,
которую
жду,
я
снова
написал
в
газеты,
En
y
joignant
ma
photo
et
tout
ce
qu'il
leur
faut
Приложив
свою
фотографию
и
все,
что
им
нужно.
Un
jour
une
me
répondra
et
ça
l'intéressera
Однажды
одна
ответит,
и
ей
будет
интересно,
Un
jour
une
me
répondra
et
même
elle
restera
Однажды
одна
ответит,
и
даже
останется.
Voilà
c'que
m'a
raconté
Pierre-Albert
Espénel
Вот
что
мне
рассказал
Пьер-Альбер
Эспенель,
Quarante-trois
ans
aux
fraises
et
pas
toutes
ses
dents
Сорок
три
года,
как
клубника,
и
не
все
зубы
целы.
Un
beau
soir
de
l'automne
assis
sur
un
banc
Прекрасным
осенним
вечером,
сидя
на
скамейке
Devant
sa
maison
de
pierre
dans
un
village
désert
Перед
своим
каменным
домом
в
пустынной
деревне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Béranger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.