Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'avait
dans
le
nord-ouest
à
Nanterre
Es
gab
im
Nordwesten
in
Nanterre
Un
grand
bellâtre
bien
sappé
Einen
großen
Schönling,
gut
gekleidet
Un
séducteur
vestimentaire
Einen
modischen
Verführer
Un
genre
de
playboy
assermenté
Eine
Art
vereidigter
Playboy
C'était
un
vrai
malade
des
nippes
Er
war
ein
echter
Klamotten-Narr
Pas
un
dragueur
ce
gandin
Kein
Aufreißer,
dieser
Dandy
On
dit
qu'il
parlait
à
ses
fripes
Man
sagt,
er
sprach
zu
seinen
Klamotten
Quand
il
s'en
habillait
le
matin
Wenn
er
sich
morgens
anzog
Des
filles
déboulaient
en
bolides
et
lui
disaient
Mädchen
kamen
in
Flitzern
an
und
sagten
ihm
J'vais
vous
ramener
'Ich
nehme
Sie
mit'
Elles
inventaient
des
trucs
stupides
Sie
erfanden
dumme
Sachen
Pour
essayer
de
le
coincer
Um
zu
versuchen,
ihn
an
die
Angel
zu
kriegen
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
Die
Frauen
spielten
ihm
die
Autopanne
vor
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Jeder
nannte
ihn
Elegantman.
(C'est
comme
ça
qu'il
s'appelait)
(So
wurde
er
genannt)
Il
taisait
silencieusement
son
blaze
Er
verschwieg
stillschweigend
seinen
Namen
Melchior,
Karim
ou
Anastase
Melchior,
Karim
oder
Anastase
Il
n'avait
pas
non
plus
le
style
Er
hatte
auch
weder
den
Stil
Berbère
ni
la
dégaine
kabyle
eines
Berbers
noch
das
Aussehen
eines
Kabylen
Était-il
rosbif
ou
ruskoff
War
er
Engländer
oder
Russe
Entre
Brett
Sinclair
et
Poutine
Zwischen
Brett
Sinclair
und
Putin
Il
ressemblait
à
un
Beatles
popof
Er
ähnelte
einem
Popow-Beatle
Mais
moins
à
Lennon
qu'à
Lenine
Aber
weniger
Lennon
als
Lenin
Il
misait
tout
sur
l'apparence
Er
setzte
alles
auf
das
Äußere
On
aurait
pu
croire
qu'il
était
Man
hätte
glauben
können,
er
sei
Snob
ou
blasé,
quelle
élégance
Snobistisch
oder
blasiert,
welch
Eleganz
Mais
c'était
lui
le
roi
du
gilet
Aber
er
war
der
König
der
Weste
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
Die
Frauen
spielten
ihm
die
Autopanne
vor
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Jeder
nannte
ihn
Elegantman.
Pendant
la
canicule,
à
la
coloniale
il
s'habillait
Während
der
Hitzewelle
kleidete
er
sich
im
Kolonialstil
Comme
un
dictateur
africain
Wie
ein
afrikanischer
Diktator
Mais
sans
les
liasses
de
billets
Aber
ohne
die
Geldbündel
Et
sans
le
sang
sur
les
mains
Und
ohne
Blut
an
den
Händen
Exit
aussi
les
opprimés
Die
Unterdrückten
waren
ihm
auch
egal
Il
préférait
les
imprimés
Er
bevorzugte
die
Druckmuster
La
toque
en
léopard
lui
faisait
de
la
peine
Die
Leopardenfellmütze
tat
ihm
leid
La
seule
peau
qu'il
aimait
c'était
la
sienne
Die
einzige
Haut,
die
er
mochte,
war
seine
eigene
À
la
rigueur
il
préférait
la
souplesse
Allenfalls
bevorzugte
er
die
Geschmeidigkeit
Du
lin
de
ses
ch'misettes
Des
Leinens
seiner
Hemdchen
À
la
rigueur
cadavérique
Gegenüber
der
leichenhaften
Starre
D'un
manteau
en
cuir
de
vachette
Eines
Mantels
aus
Rindsleder
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
Die
Frauen
spielten
ihm
die
Autopanne
vor
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Jeder
nannte
ihn
Elegantman.
Et
puis
un
soir
Elegantman
est
mort
Und
dann,
eines
Abends,
starb
Elegantman
Une
nuit
où
il
faisait
beau
dehors
In
einer
Nacht,
als
es
draußen
schön
war
En
voyage
sur
la
Côte
d'Azur
Auf
einer
Reise
an
der
Côte
d'Azur
Il
fréquenta
une
créature
Verkehrte
er
mit
einer
Schönheit
Exécuté
au
revolver
Hingerichtet
mit
einem
Revolver
Par
le
mari
d'la
femme
adultère
Vom
Ehemann
der
untreuen
Frau
On
a
retrouvé
son
corps
glacé
Man
fand
seinen
eiskalten
Körper
Dans
son
costard
à
peine
froissé
In
seinem
kaum
zerknitterten
Anzug
Il
n'avait
pas
d'autre
passion
Er
hatte
keine
andere
Leidenschaft
Que
celle
de
tomber
le
veston
Als
die,
das
Sakko
fallen
zu
lassen
Le
dos
de
gilet
en
satin
Den
Westenrücken
aus
Satin
Le
pantalon
d'golf
à
Tintin
Die
Golfhose
à
la
Tim
und
Struppi
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
d'la
panne
Die
Frauen
spielten
ihm
die
Autopanne
vor
Il
a
cané
sur
le
port
de
Cannes
Elegantman
Er
ist
im
Hafen
von
Cannes
krepiert,
Elegantman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphane Sanseverino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.