Текст и перевод песни Sanseverino - Elegantman
Y'avait
dans
le
nord-ouest
à
Nanterre
There
was
a
great-looking
man
well-dressed
in
Nanterre
in
the
northwest
Un
grand
bellâtre
bien
sappé
A
great
dressy
hunk
Un
séducteur
vestimentaire
A
sartorial
seducer
Un
genre
de
playboy
assermenté
A
sort
of
sworn
playboy
C'était
un
vrai
malade
des
nippes
He
was
a
real
clotheshorse
Pas
un
dragueur
ce
gandin
Not
a
man-hunter
this
dandy
On
dit
qu'il
parlait
à
ses
fripes
They
say
he
talked
to
his
threads
Quand
il
s'en
habillait
le
matin
When
he
dressed
in
them
in
the
morning
Des
filles
déboulaient
en
bolides
et
lui
disaient
Girls
would
drive
up
in
their
cars
and
tell
him
J'vais
vous
ramener
I'll
give
you
a
lift
Elles
inventaient
des
trucs
stupides
They
would
invent
stupid
things
Pour
essayer
de
le
coincer
To
try
to
corner
him
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
The
women
gave
him
the
flat
tire
line
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Everyone
called
him
Elegantman.
(C'est
comme
ça
qu'il
s'appelait)
(That's
what
he
called
himself)
Il
taisait
silencieusement
son
blaze
He
silently
kept
his
name
quiet
Melchior,
Karim
ou
Anastase
Melchior,
Karim
or
Anastase
Il
n'avait
pas
non
plus
le
style
He
didn't
have
the
style
either
Berbère
ni
la
dégaine
kabyle
Berber
nor
the
Kabyle
look
Était-il
rosbif
ou
ruskoff
Was
he
a
Brit
or
a
Russian?
Entre
Brett
Sinclair
et
Poutine
Between
Brett
Sinclair
and
Putin
Il
ressemblait
à
un
Beatles
popof
He
looked
like
a
popof
Beatle
Mais
moins
à
Lennon
qu'à
Lenine
But
less
like
Lennon
than
like
Lenin
Il
misait
tout
sur
l'apparence
He
put
everything
on
appearance
On
aurait
pu
croire
qu'il
était
You
could
have
thought
he
was
Snob
ou
blasé,
quelle
élégance
Snobbish
or
jaded,
what
elegance
Mais
c'était
lui
le
roi
du
gilet
But
he
was
the
king
of
the
waistcoat
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
The
women
gave
him
the
flat
tire
line
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Everyone
called
him
Elegantman.
Pendant
la
canicule,
à
la
coloniale
il
s'habillait
During
the
heat
wave,
he
dressed
in
colonial
style
Comme
un
dictateur
africain
Like
an
African
dictator
Mais
sans
les
liasses
de
billets
But
without
the
bundles
of
bills
Et
sans
le
sang
sur
les
mains
And
without
blood
on
his
hands
Exit
aussi
les
opprimés
Exit
the
oppressed
also
Il
préférait
les
imprimés
He
preferred
prints
La
toque
en
léopard
lui
faisait
de
la
peine
The
leopard
toque
made
him
sad
La
seule
peau
qu'il
aimait
c'était
la
sienne
The
only
skin
he
loved
was
his
own
À
la
rigueur
il
préférait
la
souplesse
In
a
pinch
he
preferred
the
suppleness
Du
lin
de
ses
ch'misettes
Of
the
linen
of
his
shirts
À
la
rigueur
cadavérique
To
the
cadaveric
stiffness
D'un
manteau
en
cuir
de
vachette
Of
a
cowhide
leather
coat
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
The
women
gave
him
the
flat
tire
line
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Everyone
called
him
Elegantman.
Et
puis
un
soir
Elegantman
est
mort
And
then
one
night
Elegantman
died
Une
nuit
où
il
faisait
beau
dehors
On
a
night
when
the
weather
was
lovely
En
voyage
sur
la
Côte
d'Azur
On
a
trip
to
the
Côte
d'Azur
Il
fréquenta
une
créature
He
had
an
affair
with
a
creature
Exécuté
au
revolver
Executed
with
a
revolver
Par
le
mari
d'la
femme
adultère
By
the
husband
of
the
adulterous
woman
On
a
retrouvé
son
corps
glacé
His
frozen
body
was
found
Dans
son
costard
à
peine
froissé
In
his
hardly
creased
suit
Il
n'avait
pas
d'autre
passion
He
had
no
other
passion
Que
celle
de
tomber
le
veston
Than
that
of
putting
on
a
jacket
Le
dos
de
gilet
en
satin
The
back
of
a
satin
waistcoat
Le
pantalon
d'golf
à
Tintin
Tintin's
golf
trousers
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
d'la
panne
The
women
gave
him
the
flat
tire
line
Il
a
cané
sur
le
port
de
Cannes
Elegantman
He
died
in
the
port
of
Cannes,
Elegantman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphane Sanseverino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.