Текст и перевод песни Sanseverino - Il suffirait de presque rien (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffirait de presque rien (Live)
Едва уловимое дуновение (Live)
Il
suffirait
de
presque
rien,
Едва
уловимое
дуновение,
Peut-être
dix
années
de
moins,
Может
быть,
лет
на
десять
моложе,
Pour
que
je
te
dise
Je
t'aime.
Чтобы
я
сказал
тебе:
«Я
люблю
тебя».
Que
je
te
prenne
par
la
main
Чтобы
я
взял
тебя
за
руку
Pour
t'emmener
à
Saint-Germain,
И
повел
гулять
по
Сен-Жермен,
T'offrir
un
autre
café-crème.
Угостить
тебя
кофе
со
сливками.
Mais
pourquoi
faire
du
cinéma,
Но
к
чему
эти
киношные
страсти,
Fillette
allons
regarde-moi,
Девочка
моя,
посмотри
на
меня,
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent.
И
заметь
морщины,
что
нас
разделяют.
A
quoi
bon
jouer
la
comédie
К
чему
разыгрывать
комедию
Du
vieil
amant
qui
rajeunit,
Стареющего
ловеласа,
Toi
même
ferait
semblant
d'y
croire.
Ты
и
сама
в
это
не
поверишь.
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air?
Как
бы
мы
выглядели,
правда?
J'entends
déjà
les
commentaires,
Я
уже
слышу
эти
пересуды,
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
Она
такая
красивая,
как
она
может
ему
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver.
Она
вся
в
весне,
а
он
в
зиме.
Il
suffirait
de
presque
rien,
Едва
уловимое
дуновение,
Pourtant
personne
tu
le
sais
bien,
И
всё
же,
ты
же
знаешь,
Ne
repasse
par
sa
jeunesse.
Никто
не
может
вернуть
молодость.
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends,
Не
будь
глупышкой
и
пойми,
Si
j'avais
comme
toi
vingt
ans,
Будь
я
так
же
молод,
как
ты,
Je
te
couvrirais
de
promesses.
Я
бы
осыпал
тебя
обещаниями.
Allons
bon
voilà
ton
sourire,
Ну
вот,
твоя
улыбка,
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire,
Дрожит,
как
рябь
на
воде,
и
вот-вот
исчезнет,
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Imagine
ta
vie
demain,
Представь
свою
жизнь
завтра,
Tout
à
côté
d'un
clown
en
train,
Рядом
с
клоуном,
который
вот-вот
De
faire
son
dernier
tour
de
piste.
Сойдет
с
арены,
закончив
свой
номер.
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air?
Как
бы
ты
выглядела,
правда?
J'entends
déjà
les
commentaires,
Я
уже
слышу
эти
пересуды,
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire?
Она
такая
красивая,
как
он
может
ей
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver.
Она
вся
в
весне,
а
он
в
зиме.
C'est
un
autre
que
moi
demain,
Это
будет
кто-то
другой,
Qui
t'emmènera
à
St-Germain
Кто
поведет
тебя
гулять
по
Сен-Жермен
Prendre
le
premier
café
crème.
И
угостит
первым
кофе
со
сливками.
Il
suffisait
de
presque
rien,
Едва
уловимое
дуновение,
Peut-être
dix
années
de
moins
Может
быть,
лет
на
десять
моложе,
Pour
que
je
te
dise
Je
t'aime
Чтобы
я
сказал
тебе:
«Я
люблю
тебя».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Max Riviere, Gerard Bourgeois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.