Текст и перевод песни Sanseverino - Je me tais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
parle
pas
souvent
c'est
vrai
Я
не
часто
говорю,
это
правда,
Du
manque
de
tendresse
que
j'ai
О
той
нежности,
которой
мне
не
хватает.
Est-ce
la
pudeur
qui
me
retient
Может,
стыдливость
меня
удерживает
De
parler
de
fesses,
de
cuisses,
de
seins
Говорить
о
ягодицах,
бедрах,
груди?
Pourtant
j'ai
eu
le
temps
d'y
penser
Хотя
у
меня
было
время
подумать
об
этом,
Oh
oui
ça
m'a
foutrement
manqué
О
да,
мне
чертовски
этого
не
хватало.
La
dernière
fois
que
j'ai
fais
l'amour
Последний
раз,
когда
я
занимался
любовью,
C'était
il
y'a
trois
mille
neuf
cent
quatre
vingt
cinq
jours
Это
было
три
тысячи
девятьсот
восемьдесят
пять
дней
назад.
C'était
avec
Lali
et
sa
soeur
Это
было
с
Лали
и
её
сестрой.
Oh
je
sais
que
ça
leur
avait
brisé
le
coeur
О,
я
знаю,
что
это
разбило
им
сердца.
Je
voulais
pas
leur
faire
de
mal
moi
Я
не
хотел
причинять
им
боль,
Je
ne
pensais
qu'à
la
cavale
moi
Я
думал
только
о
побеге.
En
partant
j'ai
tracé
ma
route
Уходя,
я
выбрал
свой
путь,
Rentrer
chez
moi,
coûte
que
coûte
Вернуться
домой,
чего
бы
это
ни
стоило.
Sans
en
rajouter
trop
sur
ma
libido
Не
слишком
распространяясь
о
своем
либидо,
Ne
pas
en
parler
ne
veut
pas
dire
ne
pas
y
penser
Не
говорить
об
этом
не
значит
не
думать
об
этом.
Ne
pas
tout
écrire
ça
ne
veut
pas
tout
dire
Не
писать
обо
всем
не
значит
все
рассказать.
Un
récit
doit
être
en
tout
point
clair
Рассказ
должен
быть
во
всех
отношениях
ясным,
Mais
il
faut
que
je
sois
sincère
Но
я
должен
быть
искренним.
Il
y'a
des
trucs
sur
lesquels
je
me
tais
Есть
вещи,
о
которых
я
молчу.
Maintenant
je
vais
vous
expliquer
comment
Сейчас
я
объясню
вам,
как
Un
bagnard
cache
son
argent
Каторжник
прячет
свои
деньги.
Il
n'a
pas
de
petite
tirelire
en
forme
de
cochon
У
него
нет
маленькой
копилки
в
форме
свиньи,
Comme
ont
les
enfants
Как
у
детей.
Il
possède
un
ptit
tube
fermé
У
него
есть
маленькая
закрытая
трубка,
A
ses
deux
extrémités
С
двух
сторон.
Il
se
dévisse
par
le
milieu
Она
откручивается
посередине,
Il
est
remplit
de
billets
Она
наполнена
купюрами,
Car
il
est
creux
Потому
что
она
полая.
Cet
objet
s'appelle
un
plan
Этот
предмет
называется
"план".
Le
dur
y
cache
son
argent
Зек
прячет
в
нем
свои
деньги.
Je
veux
pas
vous
paraître
grossier
Я
не
хочу
показаться
вам
грубым,
Mais
vous
expliquer
sans
vous
montrer
Но
объяснить
вам,
не
показывая,
Que
pour
cacher
ses
talbins
Что,
чтобы
спрятать
свою
наличку
Bien
au
fond
de
son
intestin
Глубоко
в
своих
кишках,
Il
rentre
le
plan
par
là
...hum...
et
puis
voilà
Он
засовывает
"план"
туда...
хм...
и
вот
так
вот.
Il
rentre
le
plan
par
là
et
puis
voilà
Он
засовывает
"план"
туда,
и
вот
так
вот.
Ne
pas
en
parler
ne
veut
pas
dire
ne
pas
y
penser
Не
говорить
об
этом
не
значит
не
думать
об
этом.
Ne
pas
tout
écrire
ça
ne
veut
pas
tout
dire
Не
писать
обо
всем
не
значит
все
рассказать.
Un
récit
doit
être
en
tout
point
clair
Рассказ
должен
быть
во
всех
отношениях
ясным,
Mais
il
faut
que
je
sois
sincère
Но
я
должен
быть
искренним.
Il
y'a
des
trucs
sur
lesquels
je
me
tais
Есть
вещи,
о
которых
я
молчу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanseverino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.