Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'écrabouiller
à
Kinshasa
In
Kinshasa
zerschellen
Ou
à
Mers
El
Kébir
Oder
in
Mers
El
Kébir
Empoisonné
par
un
plateau-repas
Vergiftet
durch
ein
Bordmenü
Lequel
des
deux
s'ra
l'pire
Welches
von
beiden
wird
das
Schlimmste
sein
L'hôtesse
de
l'air
a
l'air
crispée
Die
Flugbegleiterin
sieht
angespannt
aus
Moi
je
serre
mon
cartable
Ich
umklammere
meine
Aktentasche
La
ceinture
bien
serrée
Den
Gurt
fest
angezogen
Sur
mon
siège
éjectable
Auf
meinem
Schleudersitz
L'avion
s'écrase
et
je
transpire
Das
Flugzeug
stürzt
ab
und
ich
schwitze
Comme
dans
une
nuit
d'amour
Wie
in
einer
Liebesnacht
Avec
une
femme
fatale
Mit
einer
Femme
fatale
D'abord
on
se
sent
lourd
Zuerst
fühlt
man
sich
schwer
Et
puis
on
se
sent
mal
Und
dann
fühlt
man
sich
schlecht
Mais
qui
va
donc
trouver
Aber
wer
wird
denn
finden
Mon
corps
démantelé
Meinen
zerstückelten
Körper
Mon
passeport
mon
permis
Meinen
Pass,
meinen
Führerschein
Dans
mon
sac
à
vomi
In
meiner
Kotztüte
Mais
qui
va
monter
en
premier
Aber
wer
wird
als
Erster
einsteigen
Dans
les
canots
d'sauvetage
In
die
Rettungsboote
Enfiler
les
gilets
Die
Westen
anziehen
Ou
partir
à
la
nage
Oder
losschwimmen
Pilote
vas-tu
sortir
Pilot,
wirst
du
ausfahren
Tes
joyeux
toboggans
Deine
fröhlichen
Rutschen
Pour
les
enfants
Für
die
Kinder
L'avion
s'écrase
et
je
transpire
Das
Flugzeug
stürzt
ab
und
ich
schwitze
Rien
ne
bouge
autour
de
moi
Nichts
bewegt
sich
um
mich
herum
L'air
est
étrangement
calme
Die
Luft
ist
seltsam
ruhig
Et
je
ne
perçois
Und
ich
nehme
nur
wahr
Qu'un
silencieux
vacarme
Einen
stillen
Lärm
Le
p'tit
écran
du
siège
de
d'vant
Der
kleine
Bildschirm
im
Vordersitz
Reste
muet
et
gris
Bleibt
stumm
und
grau
Je
vois
ma
tête
dedans
Ich
sehe
mein
Gesicht
darin
Alors
je
me
souris
Also
lächle
ich
mich
an
Tous
les
coffres
à
bagages
Alle
Gepäckfächer
Sont
ouverts
et
remplis
Sind
offen
und
gefüllt
On
dirait
un
naufrage
Es
sieht
aus
wie
ein
Schiffbruch
De
portières
de
Ferrari
Von
Ferrari-Türen
Moi
j'ai
dû
m'endormir
Ich
muss
wohl
eingeschlafen
sein
Le
jet-lag
a
frappé
Der
Jetlag
hat
zugeschlagen
On
n'a
pas
décollé
Wir
sind
nicht
abgehoben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Sanseverino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.