Michto, cette musique ça m'rappellele début d'un générique d'une série téléqu'on voyait, il y a longtemps, quand j'étais gamin, Sous le règne de Giscard d'Estaing.
Милая, эта музыка напоминает мне заставку сериала, который мы смотрели давным-давно, когда я был мальчишкой, во времена Валери Жискар д'Эстена.
Mannix avait tout le temps des vestes à carreaux
У Мэнникса всегда были клетчатые пиджаки
Grâce à des trucages vidéo.
Благодаря видеомонтажу.
Sur l'écran partagé en plusieurs parties
Экран делился на несколько частей,
On voyait des moments de sa vie.
И мы видели разные моменты его жизни.
Il faisait des poursuites en voiture, Et il tabassait une roulure.
Он участвовал в автомобильных погонях и бил морды.
Puis langoureusement, les deux lèvres en avant
Потом томно, вытянув губы,
Il embrassait une femme d'un gros trafiquant.
Он целовал женщину какого-нибудь крупного мафиози.
Pas peur des ennuis, ni de risquer sa vie
Не боялся неприятностей, не боялся рисковать жизнью,
Sa secrétaire c'était Peggy.
Его секретаршей была Пегги.
Peggy était très belle, j'étais amoureux d'elle.
Пегги была очень красивой, я был в нее влюблен.
Je n'avais que 10 ans, c'est pas grand.
Мне было всего 10 лет, это немного.
Elle était divorcée, mais j'aurais adopté, Comme si c'était le mien, son enfantj'ai jamais osé, c'était trop compliquéde lui avouer enfin mon amour.
Она была разведена, но я бы усыновил, как своего, ее ребенка. Я так и не решился, это было слишком сложно
— признаться ей в любви.
Car Mannix était un cousin éloignéA mon copain Charles Aznavour.
Ведь Мэнникс был дальним родственником моего друга Шарля Азнавура.
Les ennuis non merci
Нет уж, спасибо, неприятности мне не нужны.
Je souffre en silence à Paris
Я страдаю молча в Париже,
Si j'avais fais ça j'aurais eu collé aux fesses
Если бы я сделал это, то ко мне привязались бы
Les Arméniens et les Schmits de Los Angeles.
Армяне и Шмитты из Лос-Анджелеса.
Jo Mannix c'était le genre à m'traquer toute sa vie
Джо Мэнникс был из тех, кто преследовал бы меня всю жизнь,
Si je lui avait gratté Peggy.
Если бы я увел у него Пегги.
Le score était absolument terrible, Lalo Shiffrin à la valse, c'est le plus fort
Музыка была просто потрясающей, Лало Шифрин на вальсе
— это нечто!
A côté de celle-là, Mission Impossible
По сравнению с ней, «Миссия невыполнима»
—
C'est Les Demoiselles de Rochefort.
Это «Девушки из Рошфора».
Los Angeles, c'est un peu étriquéAlors Peggy et moi, on va déménager.
Лос-Анджелес
— это слишком тесно, поэтому мы с Пегги переезжаем.
On va bouger jusqu'à San Francisco.
Мы перебираемся в Сан-Франциско.
Là-bas on est loin de chez Jo
Там мы будем далеко от Джо,
Qui n'a évidement toujours pas compris
Который, конечно же, до сих пор ничего не понял
Et qui continue à dire autours de luique sa secrétaire c'était Peggy."I love you Peggy, let's go downtown manger des boulettes de viande au cumin, dans un resto arménien".
И продолжает всем говорить, что его секретаршей была Пегги. «Я люблю тебя, Пегги, пойдем в центр города, поедим фрикадельки с тмином в армянском ресторане».
Ah non, Jo, leave me.
Ах нет, Джо, оставь меня.
C'est Steve mon mari.(Merci à Mireille pour cettes paroles)
Это Стив, мой муж. (Спасибо Мирей за этот текст.)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.