Sanseverino - Le swing parlé du président - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sanseverino - Le swing parlé du président




Le swing parlé du président
The President's Spoken Swing
Mon Président, je sais qu'tu l'sais
My President, I know you know it,
Mais j'te l'redis, comme ça c'est fait
But I'm telling you again, just so it's said
(On peut s'parler, hein?)
(We can talk, right?)
Il faut à peu près 50 ans
It takes about 50 years
Pour bien refroidir complètement
To completely cool down
Un réacteur de taille moyenne
A medium-sized reactor
D'une bonne centrale, genre comme les tiennes
From a good power plant, like yours
(Enfin, les nôtres, quoi)
(Well, ours, I mean)
Si on stoppait le nucléaire?
What if we stopped nuclear power?
Si j'te dis ça, ce n'est pas pour
If I tell you this, it's not to
Faire mon aigri ou des discours
Sound bitter or give speeches
Scientifiques ni pointus, jamais
Scientific or complex, never
Car même toi, tu t'endormirais
Because even you would fall asleep
Je te propose un truc facile
I'm suggesting something easy
Et après, je te laisse tranquille
And then, I'll leave you alone
Je sais qu'c'est dur, mais tu peux l'faire
I know it's hard, but you can do it
Veux-tu stopper le nucléaire?
Will you stop nuclear power?
Ce que tu devrais faire aussi
What you should also do
Au congrès des Nations Unies
At the United Nations congress
C'est dire modestement "Les gars
Is modestly say "Guys,
Y'a plus aucune centrale chez moi
There are no more power plants in my country"
(Et hop, tout balayé)
(And boom, all swept away)
Au début, je croyais vraiment
At first, I really thought
Contenter quelques mécontents
I was satisfying a few disgruntled people
force d'écouter tout l'monde, aussi)
(By listening to everyone, too)
Mais j'ai trouvé ça fantastique
But I found it fantastic
And I say "no bombes atomiques"
And I say "no atomic bombs"
Babas cools en Birkenstock
Cool hippies in Birkenstocks
Jeunes Allemandes non épilées
Young unshaven German women
Contre catholiques pratiquants
Against practicing Catholics
Vendéens et jeunes curés
Vendée residents and young priests
Marchands d'uranium, socialistes
Uranium sellers, socialists
Humanistes convaincus
Convinced humanists
Ex-fans de ZZ Top
Ex-fans of ZZ Top
Anciens barbus
Former bearded men
Ils hurlent tous "Et l'armement?
They all shout "What about weapons?
Que va-t-on faire de nos savants?"
What will we do with our scientists?"
(Ah ben oui, ça c'est un problème)
(Ah well, yes, that's a problem)
Tu leurs réponds "Vous êtes tarés
You answer them "You're crazy
Et vos centrales vont exploser"
And your power plants are going to explode"
(Cancers de la thyroïde)
(Thyroid cancers)
Et puis tu fais semblant d'sortir
And then you pretend to leave
Et tu les laisses réagir
And you let them react
(Regarde, regarde)
(Look, look)
Tu s'ras étonné de les voir
You'll be surprised to see them
Te courir après dans l'couloir
Running after you in the hallway
À part deux trois teigneux dangereux
Except for two or three dangerous hotheads
Et cinq ou six mecs ennuyeux
And five or six boring guys
Beaucoup qui pensent déjà comme toi
Many who already think like you
Se réveilleront et te diront
Will wake up and tell you
"L'électricité va manquer"
"Electricity will be lacking"
Là, c'est à toi de répliquer
There, it's your turn to retort
(Alors là, tu sors ton joker, tu vas dire vraiment tout c'que t'as)
(So there, you pull out your joker, you're going to say everything you've got)
"Les éoliennes, justement
"Wind turbines, precisely
Ça fait du courant gratuitement"
That makes electricity for free"
Pas de soucis, pas de calcaire
No worries, no limestone
Abandonnons le nucléaire
Let's abandon nuclear power
Fermons les centrales pour de bon
Let's close the plants for good
Pour nos enfants, c'était pas bon
For our children, it wasn't good
Et perdons, une fois pour toute
And let's lose, once and for all
La course à l'armement, et toute
The arms race, and all
La Terre nous criera "Victoire"
The Earth will shout "Victory" to us
On entrera dans l'histoire
We will enter history
À nous la gloire
Glory to us
Peace and Love, mon Président
Peace and Love, my President






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.