Sanseverino - Nénette - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sanseverino - Nénette




Dans la foule, ça remue, ça bouge
В толпе что-то шевелится, что-то шевелится.
La rumeur monte jusque sur les toits
Слух поднимается до самых крыш
Y'a une femme en pleure le visage rouge
Женщина плачет с красным лицом.
Qui hurle à pleine voix
Кто воет во весь голос
Je sais bien que c'est à moi qu'elle dit ça
Я прекрасно знаю, что она говорит это только мне.
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.
Là-bas au bagne de Cayenne
Там, в бань-де-Кайен
A l'autre bout de la terre
На другом конце Земли
Il faut qu'elle m'ait dans la peau tout de même
Она все равно должна быть на моей шкуре.
Pour me dire un truc pareil
Чтобы сказать мне что-то подобное
Je l'a verrai encore une fois à l'embarcadère
Я еще раз увижу его на пристани.
Mais cette fois sera la dernière
Но этот раз будет последним
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.
Nénette de toi on ne sait rien
Нэнетт о тебе ничего не знает
C'est parce que je ne dis rien
Это потому, что я ничего не говорю
Est-ce par pudeur ou par oubli
Это по скромности или забывчивости
Ne pas parler de celle qui
Не говорить о той, которая
Un beau jour m'a crié son amour
В один прекрасный день он воззвал ко мне о своей любви
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.
Faisais-tu la cuisine pour nous deux
Ты готовила еду для нас обоих?
Avais-tu de longues jambes
У тебя были длинные ноги
Nous ne serons jamais vieux
Мы никогда не будем старыми
En tout cas, pas ensemble
Во всяком случае, не вместе
Aimions-nous les tomates farcies
Нам понравились фаршированные помидоры
Ou les trucs de ce genre
Или что-то в этом роде
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.
Et puis jamais tu n'es venue
А потом ты никогда не приходила.
Pas un putain de signe de vie
Ни единого чертова признака жизни.
Est-ce l'amour d'un bel inconnu
Это любовь красивого незнакомца
Est-ce que c'était de l'amnésie
Это была амнезия
Personne ne m'a jamais plus dit ça
Никто никогда не говорил мне этого больше
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.
Et puis moi j'ai tiré ma peine
А потом я вытащил свою боль
Cellule crasseuse et mitard
Грязная клетка и рукавицы
Tout doucement j'ai ravalé ma haine
Я медленно опустошил свою ненависть.
C'était ça ma vie de bagnard
Это была моя жизнь в качестве машины
Tu as oublié ta promesse
Ты забыл свое обещание
Et moi j'ai porté ma croix
А я нес свой крест.
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.
T'en fait pas mon homme
Ты не думаешь, что это мой мужчина
J'irai te chercher là-bas
Я заеду за тобой туда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.