Sanseverino - Rachel - перевод текста песни на немецкий

Rachel - Sanseverinoперевод на немецкий




Rachel
Rachel
Je suis tout seul dans ma maison
Ich bin ganz allein in meinem Haus
Le chien dort sur le paillasson
Der Hund schläft auf der Fußmatte
La grosse horloge distille le temps
Die große Uhr destilliert die Zeit
Très lentement, trop lentement
Sehr langsam, zu langsam
Les objets familiers
Die vertrauten Gegenstände
Soudain me sont étrangers
Sind mir plötzlich fremd
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Si les petits cochons te mangent pas
Wenn die kleinen Schweinchen dich nicht fressen
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Il en restera peut-être pour moi
Bleibt vielleicht etwas für mich übrig
L'amour, tu sais, ça prévient pas
Die Liebe, weißt du, sie warnt nicht
Ça vous arrive avec fracas
Sie überkommt einen mit Getöse
Ça vous retourne comme un vieux manteau
Sie krempelt einen um wie einen alten Mantel
Avant qu'on ait courbé le dos
Bevor man den Rücken gebeugt hat
Ça fait mal, c'est banal
Es tut weh, es ist banal
Parfois, c'est très bon aussi
Manchmal ist es auch sehr gut
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Si les petits cochons te mangent pas
Wenn die kleinen Schweinchen dich nicht fressen
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Il en restera peut-être pour moi
Bleibt vielleicht etwas für mich übrig
Cette chose en moi, c'est encombrant
Dieses Ding in mir, es ist sperrig
Ça me remplit tous les dedans
Es füllt mein ganzes Inneres aus
Mais en même temps, c'est stupéfiant
Aber gleichzeitig ist es erstaunlich
J'ai l'impression d'être vivant
Ich habe den Eindruck, lebendig zu sein
D'être un gros bateau blanc
Ein großes weißes Schiff zu sein
Plein de rires et plein de chants
Voller Lachen und voller Gesänge
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Si les petits cochons te mangent pas
Wenn die kleinen Schweinchen dich nicht fressen
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Il en restera peut-être pour moi
Bleibt vielleicht etwas für mich übrig
Tu vois, j'suis complètement cinglé
Siehst du, ich bin völlig verrückt
J'me prends pour un bateau doré
Ich halte mich für ein goldenes Schiff
Qui roule en Méditerranée
Das im Mittelmeer fährt
Vers des rivages ensoleillés
Zu sonnigen Ufern
Y a des îles azurées
Es gibt azurblaue Inseln
Et des beaux marins bronzés
Und schöne gebräunte Seemänner
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Si les petits cochons te mangent pas
Wenn die kleinen Schweinchen dich nicht fressen
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Il en restera peut-être pour moi
Bleibt vielleicht etwas für mich übrig
Quand j'ouvre mes yeux fatigués
Wenn ich meine müden Augen öffne
Par les insomnies de l'ennui
Von der Schlaflosigkeit der Langeweile
Je vois ma table tout encombrée
Sehe ich meinen Tisch ganz vollgestellt
D'un amas de feuilles griffonnées
Mit einem Haufen bekritzelter Blätter
Dans le ciel, un orage
Am Himmel, ein Gewitter
Je voudrais être avec toi
Ich möchte bei dir sein
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Si les petits cochons te mangent pas
Wenn die kleinen Schweinchen dich nicht fressen
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Il en restera peut-être pour moi
Bleibt vielleicht etwas für mich übrig
Pendant c'temps, toi, tu es là-bas
Währenddessen bist du dort drüben
Avec un marin dans tes bras
Mit einem Seemann in deinen Armen
L'orage, sûrement, tu t'en fous
Das Gewitter ist dir sicher egal
Car il est grand et beau et doux
Denn er ist groß und schön und sanft
Le monde s'est arrêté
Die Welt ist stehen geblieben
Pourquoi donc il tournerait?
Warum sollte sie sich auch drehen?
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Je voudrais être les p'tits cochons
Ich möchte die kleinen Schweinchen sein
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Pour te manger tout en entier
Um dich ganz aufzufressen
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Je voudrais être les p'tits cochons
Ich möchte die kleinen Schweinchen sein
Rachel, Rachel
Rachel, Rachel
Pour te manger tout en entier
Um dich ganz aufzufressen





Авторы: François Béranger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.