Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
tout
seul
dans
ma
maison
Я
совсем
один
в
своем
доме
Le
chien
dort
sur
le
paillasson
Собака
спит
на
коврике
La
grosse
horloge
distille
le
temps
Большие
часы
перегоняют
время
Très
lentement,
trop
lentement
Очень
медленно,
слишком
медленно
Les
objets
familiers
знакомые
объекты
Soudain
me
sont
étrangers
Вдруг
мне
чужие
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Si
les
petits
cochons
te
mangent
pas
Если
поросята
не
едят
тебя
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Il
en
restera
peut-être
pour
moi
Может
быть,
что-то
осталось
для
меня
L'amour,
tu
sais,
ça
prévient
pas
Любовь,
ты
знаешь,
не
мешает
Ça
vous
arrive
avec
fracas
Он
поражает
вас
с
треском
Ça
vous
retourne
comme
un
vieux
manteau
Он
переворачивает
тебя,
как
старое
пальто.
Avant
qu'on
ait
courbé
le
dos
Прежде
чем
мы
согнули
спину
Ça
fait
mal,
c'est
banal
Больно,
банально
Parfois,
c'est
très
bon
aussi
Иногда
это
тоже
очень
хорошо
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Si
les
petits
cochons
te
mangent
pas
Если
поросята
не
едят
тебя
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Il
en
restera
peut-être
pour
moi
Может
быть,
что-то
осталось
для
меня
Cette
chose
en
moi,
c'est
encombrant
Эта
вещь
во
мне,
это
громоздко
Ça
me
remplit
tous
les
dedans
Это
наполняет
меня
внутри
Mais
en
même
temps,
c'est
stupéfiant
Но
в
то
же
время
восхитительно
J'ai
l'impression
d'être
vivant
я
чувствую,
что
я
жив
D'être
un
gros
bateau
blanc
Быть
большой
белой
лодкой
Plein
de
rires
et
plein
de
chants
Много
смеха
и
много
песен
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Si
les
petits
cochons
te
mangent
pas
Если
поросята
не
едят
тебя
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Il
en
restera
peut-être
pour
moi
Может
быть,
что-то
осталось
для
меня
Tu
vois,
j'suis
complètement
cinglé
Видишь
ли,
я
совсем
сошел
с
ума
J'me
prends
pour
un
bateau
doré
Я
беру
себя
за
золотую
лодку
Qui
roule
en
Méditerranée
Кто
катается
по
Средиземному
морю
Vers
des
rivages
ensoleillés
К
солнечным
берегам
Y
a
des
îles
azurées
Есть
лазурные
острова
Et
des
beaux
marins
bronzés
И
красивые
загорелые
моряки
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Si
les
petits
cochons
te
mangent
pas
Если
поросята
не
едят
тебя
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Il
en
restera
peut-être
pour
moi
Может
быть,
что-то
осталось
для
меня
Quand
j'ouvre
mes
yeux
fatigués
Когда
я
открываю
усталые
глаза
Par
les
insomnies
de
l'ennui
От
бессонницы
скуки
Je
vois
ma
table
tout
encombrée
Я
вижу,
что
мой
стол
весь
загроможден
D'un
amas
de
feuilles
griffonnées
Из
кучи
исписанных
листьев
Dans
le
ciel,
un
orage
В
небе
буря
Je
voudrais
être
avec
toi
я
хочу
быть
с
тобой
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Si
les
petits
cochons
te
mangent
pas
Если
поросята
не
едят
тебя
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Il
en
restera
peut-être
pour
moi
Может
быть,
что-то
осталось
для
меня
Pendant
c'temps,
toi,
tu
es
là-bas
Тем
временем
ты,
ты
там
Avec
un
marin
dans
tes
bras
С
матросом
на
руках
L'orage,
sûrement,
tu
t'en
fous
Буря,
конечно,
тебе
все
равно
Car
il
est
grand
et
beau
et
doux
Потому
что
он
высокий,
красивый
и
милый
Le
monde
s'est
arrêté
Мир
остановился
Pourquoi
donc
il
tournerait?
Зачем
ему
крутиться?
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Je
voudrais
être
les
p'tits
cochons
Я
хотел
бы
быть
маленькими
свиньями
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Pour
te
manger
tout
en
entier
Съесть
тебя
целиком
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Je
voudrais
être
les
p'tits
cochons
Я
хотел
бы
быть
маленькими
свиньями
Rachel,
Rachel
Рэйчел,
Рэйчел
Pour
te
manger
tout
en
entier
Съесть
тебя
целиком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Béranger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.