Текст и перевод песни Sanseverino - Tranche de vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranche de vie
Кусок жизни
Je
suis
né
dans
un
p′tit
village
Я
родился,
милая,
в
деревеньке,
Qu'à
un
nom
pas
du
tout
commun
С
названием
совсем
необычным,
Bien
sûr
entouré
de
bocage
Конечно,
вся
в
зеленых
рощах,
C′est
le
village
de
St
Martin
Звалась
она
Сен-Мартен.
A
peine
j'ai
cinq
ans
qu'on
m′emmène
Мне
едва
исполнилось
пять,
Avec
ma
mère
et
mes
frangins
Как
увезли
меня
с
мамой
и
братьями,
Mon
père
pense
qu′y
aura
du
turbin
Отец
думал,
работы
найдет
там,
Dans
la
ville
où
coule
la
Seine
В
городе,
где
течет
Сена.
J'en
suis
encore
à
m′demander
Я
до
сих
пор,
дорогая,
спрашиваю
себя,
Après
tant
et
tant
d'années
Спустя
столько
лет,
A
quoi
ça
sert
de
vivre
et
tout
Какой
смысл
жить
и
все
такое,
A
quoi
ça
sert
en
bref
d′être
né
В
чем
смысл,
короче,
родиться.
La
capitale
c'est
bien
joli
Столица,
конечно,
красива,
Sûrement
quand
on
la
voit
d′Passy
Наверняка,
если
смотреть
с
Пасси,
Mais
de
Nanterre
ou
de
Charenton
Но
из
Нантера
или
Шарантона,
C'est
déjà
beaucoup
moins
folichon
Она
уже
не
так
весела.
J'ai
pas
d′mal
à
imaginer
Мне
несложно
представить,
Par
où
c′que
mon
père
est
passé
Через
что
прошел
мой
отец,
Car
j'ai
connu
quinze
ans
plus
tard
Потому
что
пятнадцать
лет
спустя,
Le
même
tracas
le
même
bazar
Я
испытал
те
же
заботы,
тот
же
бардак.
Le
matin
faut
aller
piétiner
Утром
топаешь,
милая,
к
окошку,
Devant
les
guichets
de
la
main
d′œuvre
В
биржу
труда,
L'après-midi
solliciter
le
coeur
Днем
умоляешь
о
помощи,
Des
punaises
des
bonnes
oeuvres
Всяких
там
благотворителей.
Ma
mère
elle
était
toute
paumée
Моя
мать
совсем
растерялась,
Sans
ses
lapins
et
ses
couvées
Без
своих
кроликов
и
кур,
Et
puis
pour
voir
essayez
donc
А
ты
попробуй-ка,
родная,
Sans
fric
de
remplir
cinq
lardons
Без
денег
прокормить
пятерых
детей.
Pour
parfaire
mon
éducation
Чтобы
завершить
мое
образование,
Y
a
la
communale
en
béton
Была
школа
из
бетона,
Là
on
fait
d′la
pédagogie
Там
нас
учили
педагогике,
Devant
soixante
mômes
en
furie
Перед
шестьюдесятью
бешеными
детьми.
En
plus
d'l′alphabet
du
calcul
Кроме
алфавита
и
арифметики,
J'ai
pris
beaucoup
coup
pieds
au
cul
Я
получил
много
пинков
под
зад,
Et
sans
qu'on
me
l′ait
demandé
И,
не
спрашивая
моего
разрешения,
J′appris
l'arabe
et
le
portugais
Выучил
арабский
и
португальский.
A
quinze
ans
finie
la
belle
vie
В
пятнадцать
лет
закончилась
сладкая
жизнь,
T′es
plus
un
môme
t'es
plus
un
p′tit
Ты
уже
не
ребенок,
не
малыш.
J'me
r′trouve
les
deux
mains
dans
l'pétrole
Я
оказался
по
локоть
в
масле,
A
frotter
des
pièces
de
bagnoles
Натирая
детали
машин.
Neuf
dix
heures
dans
un
atelier
Девять-десять
часов
в
мастерской,
Ça
vous
épanoui
la
jeunesse
Это
так
развивает
молодость,
Ça
vous
arrange
même
la
santé
Это
так
укрепляет
здоровье,
Pour
le
monde
on
a
d'la
tendresse
Что
весь
мир
наполняется
нежностью.
C′est
pas
fini...
Это
еще
не
конец...
Quand
on
en
a
un
peu
la
d′dans
Когда
тебе
это
надоедает,
On
y
reste
pas
bien
longtemps
Ты
долго
там
не
задерживаешься.
On
s'arrange
tout
naturellement
Ты
устраиваешься,
естественно,
Quand
on
en
a
un
peu
la
d′dans
Когда
тебе
это
надоедает,
On
y
reste
pas
bien
longtemps
Ты
долго
там
не
задерживаешься.
On
s'arrange
tout
naturellement
Ты
устраиваешься,
естественно,
Pour
faire
des
trucs
moins
fatigants
На
что-нибудь
полегче.
J′me
faufile
dans
une
méchante
bande
Я
впутался
в
плохую
компанию,
Qui
voyoute
la
nuit
sur
la
lande
Которая
бродит
ночами
по
пустошам.
J'apprends
des
chansons
de
Bruant
Я
учу
песни
Брюана,
En
faisant
des
croches-pattes
aux
agents
Удирая
от
полицейских.
Bien
sûr
la
maison
Poulagat
Конечно,
дом
Пулага,
S′agrippe
à
mon
premier
faux-pas
Ухватился
за
мою
первую
оплошность.
Ça
tombe
bien
mon
pote
t'as
d'la
veine
Как
раз
вовремя,
дружище,
тебе
повезло,
Faut
du
monde
pour
le
F.L.N
Нужны
люди
для
ФНО.
J′me
farcis
trois
ans
de
casse-pipe
Я
три
года
провел
в
переделках,
Aurès,
Kabylie,
Mitidja
Орес,
Кабилия,
Митиджа.
Y
a
d′quoi
prendre
toute
l'Afrique
en
grippe
Можно
всю
Африку
возненавидеть,
Mais
faut
servir
l′pays
ou
pas
Но
надо
служить
стране,
или
нет?
Quand
on
m'relache
je
suis
vidé
Когда
меня
отпустили,
я
был
опустошен,
Je
suis
comme
un
p′tit
sac
en
papier
Как
бумажный
пакет.
Y
a
plus
rien
d'dans
tout
est
cassé
Внутри
ничего
не
осталось,
все
сломано,
J′ai
même
plus
envie
d'une
mémé
Даже
бабушку
видеть
не
хочется.
Quand
j'ai
cru
qu′j′allais
m'réveiller
Когда
я
подумал,
что
вот-вот
проснусь,
Les
flics
m′ont
vachement
tabassé
Меня
избили
полицейские.
Faut
dire
qu'
j′m'étais
amusé
Надо
сказать,
я
развлекался,
A
leur
balancer
des
pavés
Кидая
в
них
булыжники.
Les
flics
pour
c′qui
est
d'la
monnaie
Полицейские,
что
касается
сдачи,
Ils
la
rendent
avec
intérêts
Возвращают
ее
с
процентами.
Le
crâne
le
ventre
et
les
roustons
По
голове,
по
животу,
по
почкам,
Enfin
quoi
vive
la
nation
Да
здравствует
нация,
короче.
Le
juge
m'a
filé
trois
ans
d′caisse
Судья
дал
мне
три
года
тюрьмы,
Rapport
à
mes
antécédents
Из-за
моего
прошлого.
Moi
j′peux
pas
dire
qu'je
sois
en
liesse
Не
могу
сказать,
что
я
в
восторге,
Mais
enfin
qu′est-ce
que
c'est
qu′trois
ans
Но
что
такое
три
года,
в
конце
концов?
En
tôle
j'vais
pouvoir
m′épanouir
В
тюрьме
я
смогу
развиваться,
Dans
une
société
structurée
В
структурированном
обществе.
J'ferai
des
chaussons
et
des
balais
Буду
делать
тапочки
и
веники,
Et
je
pourrai
me
r'mettre
à
lire
И
смогу
снова
начать
читать.
J′suis
né
dans
un
p′tit
village
Я
родился
в
деревеньке,
Qu'à
un
nom
pas
du
tout
commun
С
названием
совсем
необычным,
Bien
sûr
entouré
de
bocage
Конечно,
вся
в
зеленых
рощах,
C′est
le
village
de
St
Martin
Звалась
она
Сен-Мартен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Béranger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.